Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
leveur de liège
Portuguese translation:
descortiçador
Added to glossary by
Edna Almeida
Mar 24, 2022 15:49
2 yrs ago
15 viewers *
French term
leveur de liège
French to Portuguese
Tech/Engineering
Other
Liège
leveur de liège (profession)
Proposed translations
(Portuguese)
4 | descortiçador | Emiliano Pantoja |
4 +3 | tirador de cortiça | Gil Costa |
4 | Corticeiro | Otavio Albano |
Proposed translations
16 mins
Selected
descortiçador
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
9 mins
Corticeiro
Trata-se do profissional que retira a casaca do sobreiro para a produção de cortiça para a indústria vinícola. No Brasil, tal profissional tem o nome de "corticeiro". Não sei dizer se em Portugal o nome se mantém.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-24 15:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
Leia-se "casca" onde está escrito "casaca".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-24 15:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
Leia-se "casca" onde está escrito "casaca".
Note from asker:
Obrigada. |
+3
8 mins
tirador de cortiça
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-03-24 16:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
https://7maravilhas.pt/portfolio/a-arte-do-descorticamento-p...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-03-24 16:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.dn.pt/opiniao/opiniao-dn/helena-tecedeiro/a-arte...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-03-24 16:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Também designado "descortiçador".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-03-24 16:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.jn.pt/pessoas/a-arte-de-retirar-a-cortica-a-mao-...
--------------------------------------------------
Note added at 5 dias (2022-03-30 08:10:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bom dia, Edna,
Há de ter reparado que eu, além de "tirador de cortiça", também indiquei, através do envio de uma nota, o termo "descortiçador", como possível tradução, antes de o colega Emiiliano o ter feito. Sei que estas coisas acontecem, mas, pronto, fica a observação...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-03-24 16:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
https://7maravilhas.pt/portfolio/a-arte-do-descorticamento-p...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-03-24 16:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.dn.pt/opiniao/opiniao-dn/helena-tecedeiro/a-arte...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-03-24 16:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
Também designado "descortiçador".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-03-24 16:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.jn.pt/pessoas/a-arte-de-retirar-a-cortica-a-mao-...
--------------------------------------------------
Note added at 5 dias (2022-03-30 08:10:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bom dia, Edna,
Há de ter reparado que eu, além de "tirador de cortiça", também indiquei, através do envio de uma nota, o termo "descortiçador", como possível tradução, antes de o colega Emiiliano o ter feito. Sei que estas coisas acontecem, mas, pronto, fica a observação...
Note from asker:
Obrigada. |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
10 mins
|
agree |
Ana Vozone
1 hr
|
agree |
expressisverbis
4 hrs
|
Something went wrong...