Mar 23, 2022 08:38
2 yrs ago
28 viewers *
German term
Mörserbarkeit
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Hi!
How do you say this word in English?
context:
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir melden uns bei Ihnen mit der Bitte, Daten zur Mörserbarkeit, Suspendierbarkeit und Sondengängigkeit aller festen und flüssigen Peroralia Ihres Unternehmens zur Verfügung zu stellen.
Thanks a lot!
How do you say this word in English?
context:
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir melden uns bei Ihnen mit der Bitte, Daten zur Mörserbarkeit, Suspendierbarkeit und Sondengängigkeit aller festen und flüssigen Peroralia Ihres Unternehmens zur Verfügung zu stellen.
Thanks a lot!
Proposed translations
(English)
3 +2 | crushability | Brent Sørensen |
3 +2 | crushability | Marga Shaw |
4 | grindability (with a pestle) | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
4 | can be crushed | Stuart and Aida Nelson |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
crushability
Note from asker:
Can you also say "ability to be ground" or "ability to be crushed"? |
sorry, I wanted to write "ability to be ground in mortar" and "ability to be crushed in mortar". |
Peer comment(s):
agree |
Marga Shaw
: Apologies for having overlooked your answer
2 hrs
|
agree |
Johanna Timm, PhD
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
54 mins
grindability (with a pestle)
Hardgrove Grindability Index (ASTM D409 Standard)
Grindability is an important factor for the characteristic of the brittle raw materials by the design the mills. As grindability depends on many unknown factors, hardgrove grindability index (HGI) is determined empirically using a sample mill, according to the following procedure. The device to measure the hardgrove grindability consists of a top rotating ring with eight balls of 1 in. (25.4 mm) diameter.
https://www.sciencedirect.com/topics/engineering/grindabilit...
--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2022-03-23 09:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.911metallurgist.com/blog/levin-grindability-inde...
--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2022-03-23 09:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
Grindability as a material characteristic must indicate the suitability for size reduction. Its value has to give the result of the grinding operation as a result of unit energy expenditure. And here we meet a difficulty: the result of the operation is a new particle size distribution which cannot be described by a single value. Therefore the grindability cannot be charaterized as a difference or quotient of two numbers.
https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-009-8258-1_...
Grindability is an important factor for the characteristic of the brittle raw materials by the design the mills. As grindability depends on many unknown factors, hardgrove grindability index (HGI) is determined empirically using a sample mill, according to the following procedure. The device to measure the hardgrove grindability consists of a top rotating ring with eight balls of 1 in. (25.4 mm) diameter.
https://www.sciencedirect.com/topics/engineering/grindabilit...
--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2022-03-23 09:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.911metallurgist.com/blog/levin-grindability-inde...
--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2022-03-23 09:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
Grindability as a material characteristic must indicate the suitability for size reduction. Its value has to give the result of the grinding operation as a result of unit energy expenditure. And here we meet a difficulty: the result of the operation is a new particle size distribution which cannot be described by a single value. Therefore the grindability cannot be charaterized as a difference or quotient of two numbers.
https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-009-8258-1_...
Peer comment(s):
neutral |
Marga Shaw
: The question refers to pharmaceuticals and not engineering, hence your examples/links do not apply
2 hrs
|
neutral |
Stuart and Aida Nelson
: you grind corn but I don't know that you grind drugs.
7 hrs
|
+2
59 mins
crushability
GE:
Zusätzlich benötigen die einzelnen Disziplinen ein elektronisches Risikoscreening (Dysphagie) der Gesamtmedikation in der Apotheke sowie Informationen zur Galenik und Fakten zur Mörserbarkeit, Teilbarkeit und Sondengängigkeit von Tabletten.
EN:
Additionally, the mentioned disciplines require an online risk screening (for dysphagia) of the pharmacist concerning the overall medication as well as information of galenic properties like facts regarding the possibility of crushing, portioning or tube feeding of the prescribed medication.
(springer)
https://glosbe.com/de/en/galenik
Dysphagia is a common concern, especially in the last several days of life. Medications are often crushed for ease of administration for individuals with swallowing difficulty. OBJECTIVES: To assess palatability of commonly used crushed over-the-counter (OTC) medications. A secondary objective is to evaluate pharmacist knowledge and opinions of crushing medications. METHODS: Pharmacist participants sampled crushed OTC medications and completed pre- and post-sampling surveys about crushing medications.
https://www.evidence.nhs.uk/document?id=2270603&returnUrl=se...
In certain circumstances tablets may need to be crushed or capsules opened, but crushing a tablet or removing powder or granules from a capsule might affect the way a medicine works and may even cause side effects.
https://www.sps.nhs.uk/articles/crushing-tablets-or-opening-...
... slow-release and foul-tasting tablets; determine the crushability of medication before proceeding, and phone the pharmacy if you are unsure.
https://books.google.co.uk/books?id=scpqDwAAQBAJ&pg=PA231&lp... (page 231)
Zusätzlich benötigen die einzelnen Disziplinen ein elektronisches Risikoscreening (Dysphagie) der Gesamtmedikation in der Apotheke sowie Informationen zur Galenik und Fakten zur Mörserbarkeit, Teilbarkeit und Sondengängigkeit von Tabletten.
EN:
Additionally, the mentioned disciplines require an online risk screening (for dysphagia) of the pharmacist concerning the overall medication as well as information of galenic properties like facts regarding the possibility of crushing, portioning or tube feeding of the prescribed medication.
(springer)
https://glosbe.com/de/en/galenik
Dysphagia is a common concern, especially in the last several days of life. Medications are often crushed for ease of administration for individuals with swallowing difficulty. OBJECTIVES: To assess palatability of commonly used crushed over-the-counter (OTC) medications. A secondary objective is to evaluate pharmacist knowledge and opinions of crushing medications. METHODS: Pharmacist participants sampled crushed OTC medications and completed pre- and post-sampling surveys about crushing medications.
https://www.evidence.nhs.uk/document?id=2270603&returnUrl=se...
In certain circumstances tablets may need to be crushed or capsules opened, but crushing a tablet or removing powder or granules from a capsule might affect the way a medicine works and may even cause side effects.
https://www.sps.nhs.uk/articles/crushing-tablets-or-opening-...
... slow-release and foul-tasting tablets; determine the crushability of medication before proceeding, and phone the pharmacy if you are unsure.
https://books.google.co.uk/books?id=scpqDwAAQBAJ&pg=PA231&lp... (page 231)
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: Genau, es geht nicht um die technische Geeignetheit, sondern um die mit einer veränderten Darreichungsform verbundenen Risiken http://www.pharmatrix.de/cms/idcat3.php , https://www.ismp.org/recommendations/do-not-crush
7 hrs
|
Vielen Dank Johanna
|
|
agree |
Stuart and Aida Nelson
8 hrs
|
Many thanks Stuart and Aida
|
18 hrs
can be crushed
In other words, the phrase in the sentence is asking: is it possible to crush, in this case solid drugs, as tablets, dragees, etc.?
The main problem I see here is the translation of 'Mörser-barkeit' (and in the whole sentence Sondengäng-igkeit) what many people wrongly translate as 'ability'.
In addition, do you really think that a big pharmaceutical company would be using a morser or whatever is used to crush tablets?
I hope this helps you "Asker" in the first place.
Don't mix it with 'crashability' because I will get 'laughability' :)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2022-03-24 03:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
I meant to say... Don't mix with having a crush (crushability) on someone....
Discussion
A pharma company is asked to make availble data regarding crushability, suspendabilty and the passage through a feeding tube of perorals. This is quite clear to my mind. If you don't like the '...ability' bit you could replace this with '....regarding crushing, suspending and the passage through a feeding tube of perorals.' Personally, I see nothing wrong with using 'ability'. Perorals can be any medication taken by mouth, i.e. tablets, capsules etc, and also liquids.
Patients. e.g. elderly, children and very sick patients who cannot swallow, may be fed via a feeding tube. Any medication they require can also be administered via a feeding tube. As a tablet or capsule cannot pass through the small lumen of a feeding tube it has to be made smaller, for example they can be crushed with a mortar and pestle and then applied via the feeding tube with some fluid. There are several methods, none without risks, e.g. by crushing with a mortar and pestle some material will stick to it. There are quite a few studies which address this subject. Here is one link: https://link.springer.com/article/10.1007/s00455-021-10280-w
Words ending with '-barkeit' are not always translated with -bility, -ability. The same applies to words ending with - 'igkeit'..
For example 'Verfügbarkeit'
- Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen?
- What are the implications to saving lives and having organs available?
https://en.langenscheidt.com/german-english/verfuegbarkeit
But with possibilities. Being able to, etc. Read the whole context.