Mar 22, 2022 10:18
2 yrs ago
30 viewers *
English term
provided to support
English to Portuguese
Medical
IT (Information Technology)
Clinical trial app
Pair the device provided to support your clinical trial.
Entendi a ideia, não estou conseguindo encontrar uma opção boa.
Entendi a ideia, não estou conseguindo encontrar uma opção boa.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
22 mins
Selected
necessário para
Talvez apenas "necessário para o estudo clínico"?
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+4
21 mins
fornecido para auxiliar
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
: ou 'apoiar'
37 mins
|
agree |
Bartira Galati
1 hr
|
agree |
Andre S. M. Pires
1 hr
|
agree |
Adalberto Lima
4 hrs
|
3 hrs
... (disponibilizado/fornecido) de apoio ao...
Emparelhe (o) seu dispositivo de apoio ao...
https://www.google.com/search?q="dispositivo de apoio ao" co...
https://www.google.com/search?q="dispositivo de apoio ao" co...
Example sentence:
Por fim, são apresentados os equipamentos já existentes no mercado com funcionalidade semelhante à do dispositivo de apoio ao diagnóstico de patologias
Um paciente na lista nacional de espera por transplante cardíaco, que recebeu um Dispositivo de Apoio ao Ventrículo Esquerdo
3 hrs
compatibilizar/ tornar compatível
Neste contexto de de soft, normalmente utilizo "compatível" (tornar/ser/ficar)
8 hrs
fornecido para o ensaio clínico
Ao que me parece, o dispositivo é fornecido para realização do ensaio clínico. Sugeriria uma destas opções:
Pareie o dispositivo fornecido para o ensaio clínico.
Pareie o dispositivo fornecido para realização do ensaio clínico.
Pareie o dispositivo fornecido para o ensaio clínico.
Pareie o dispositivo fornecido para realização do ensaio clínico.
1 day 3 hrs
fornecido para ajudar
sugestão
Discussion