Mar 9, 2022 13:56
2 yrs ago
24 viewers *
English term

drop-in

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Serrurerie
Bonjour,

Je dois traduire un mode d'emploi d'un décodeur pour serrure à combinaison de coffre-fort.

J'ai cette phrase : "If no drop-in is felt of if handle pressure binds the dial, the lock is likely direct drive"

J'ai trouvé cette définition en anglais : "the gate area of the drive cam where the lever nose drops into. Usually identified with a corresponding number on the dial".

Je pensais à quelque chose comme "sensation d'accroche", mais sans aucune certitude. Quelqu'un pourrait me donner l'équivalent en français de "drop in" ?

Merci d'avance de votre aide !
Proposed translations (French)
3 encoche de la came

Proposed translations

47 mins
Selected

encoche de la came

Une suggestion,
Avec les éléments de votre définition et des éléments suivants,






https://www.atelierboonen.be/Repository/manuals/SG_group1_ma...
https://www.atelierboonen.be/Repository/manuals/SG_group1_ma...
Peer comment(s):

neutral Tony M : I think that what is being felt for is in fact the act of the moving part dropping into this 'encoche'
10 mins
Oui vous avez raison, la définition m'a un peu dérouté du ST, donc 'l'accroche par la came", on peut mettre "accroche" si besoin est mais c'est un terme qu'on rencontre assez souvent dans ce domaine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour vos suggestions !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search