Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solicit the custom of
Arabic translation:
يستقطب زبائن الـ/يستميل زبائن الـ/يسعى للحصول على زبائن الـ/لا يسرق زبائن الـ
Added to glossary by
AbdulKarim Ayyad
Mar 9, 2022 12:45
2 yrs ago
20 viewers *
English term
solicit the custom of
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
SQL servers
During the Restricted Period he will not (either on his own behalf or for or with any other person), whether directly or indirectly, canvass or solicit in competition with the Company or any other Group Company the custom of any person
Proposed translations
(Arabic)
4 | يستقطب زبائن الـ/يستميل زبائن الـ/يسعى للحصول على زبائن الـ/لا يسرق زبائن الـ | Z-Translations Translator |
Proposed translations
1 hr
Selected
يستقطب زبائن الـ/يستميل زبائن الـ/يسعى للحصول على زبائن الـ/لا يسرق زبائن الـ
يعني ان لا يسرق زبائن الشركة
ان لا يستقطب زبائن الـ
الشركة
لا يستجلب زبائن الـ
عدم اغراء زبائن الشركة بالعمل معهم
لا يستجدي زبائن الـ
(والقصد بالاستجداء طلب الحصول على خدماتهم او العمل )
هنا ثلاثة من اسئلة سابقة شبيهة بهذا السؤال نوعاً ما
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/2...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/finance-general...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/6...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 14:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
لا يسعى للدخول مع زبائن الشركة بعلاقات تجارية
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 14:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
لا يدخل مع زبائن الشركة بصفقات تجارية
لا يعمل علاقات تجارية مع زبائن الشركة
يعني بالعامية
لا يسرق زبائن الشركة من وراء ظهر الشركة ويقوم معهم بعلاقات تجارية
solicit
الاستمالة والاستجداء والاغراء والمحاولة والاقناع والاستقطاب وحتى السرقة تصلح ان تكون هنا
custom
زبانة او زبائن الشركة او العلاقات التجارية مع الزبائن
ان لا يستقطب زبائن الـ
الشركة
لا يستجلب زبائن الـ
عدم اغراء زبائن الشركة بالعمل معهم
لا يستجدي زبائن الـ
(والقصد بالاستجداء طلب الحصول على خدماتهم او العمل )
هنا ثلاثة من اسئلة سابقة شبيهة بهذا السؤال نوعاً ما
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/2...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/finance-general...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/6...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 14:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
لا يسعى للدخول مع زبائن الشركة بعلاقات تجارية
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 14:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
لا يدخل مع زبائن الشركة بصفقات تجارية
لا يعمل علاقات تجارية مع زبائن الشركة
يعني بالعامية
لا يسرق زبائن الشركة من وراء ظهر الشركة ويقوم معهم بعلاقات تجارية
solicit
الاستمالة والاستجداء والاغراء والمحاولة والاقناع والاستقطاب وحتى السرقة تصلح ان تكون هنا
custom
زبانة او زبائن الشركة او العلاقات التجارية مع الزبائن
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
Something went wrong...