Mar 7, 2022 10:23
2 yrs ago
12 viewers *
Polish term

She played carefully so she would not lose the point.

Not for points Polish to English Other Linguistics pytanie o ewentualne użycie
Dzień dobry,

mam pytanie do podpunktu z konkursu językowego z języka angielskiego.

Chodzi o transformację:

She played carefully because she did not want to lose a single point. Trzeba to zdanie przerobić na zdanie z (so).

Odpowiedź mojego podopiecznego jest następująca:
She played carefully so she would not lose a single point.

Czy jest możliwość, żeby ta odpowiedź była poprawna? Dla mnie brzmi dobrze. Odpowiedz z klucza to: She played carefully so as not to lose a single point.

Brakuje nam bedego punktu do laureata i próbujemy walczyć w odwołaniu, ale nie mam pojęcia jak uzasadnić odpowiedz. Czy macie pomysł gdzie szukać wyjaśnienia i czy można tę odpowiedz traktować jako poprawną?

Z góry dziękuję za pomoc!

Discussion

mike23 Mar 11, 2022:
Yes, I agree. Also, any test ambiguities or errors should be resolved in favor of the testee.
mike23 Mar 7, 2022:
Inną kwestią jest oczywiście konstrukcja so as (not) to, która być może lepiej sprawdziłaby się w tym zdaniu.
mike23 Mar 7, 2022:
so / so that Usage Note: Many critics and grammarians have insisted that so must be followed by that in formal writing when used to introduce a clause giving the reason for or purpose of an action: He stayed so that he could see the second feature. But since many respected writers use so for so that in formal writing, it seems best to consider the issue one of stylistic preference:
The store stays open late so (or so that) people who work all day can buy groceries.
https://www.thefreedictionary.com/so

The Confusing Part: ‘That’ is optional in ‘So that’
You can say either of these:

She exercises so that she can lose weight. (purpose)
She exercises so she can lose weight. (purpose)
https://www.englishcurrent.com/grammar/difference-so-so-that...

We often leave out that after so in informal situations:
I’ve made some sandwiches so (that) we can have a snack on the way.
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/so-...
mike23 Mar 7, 2022:
Pytanie było następujące: Czy jest możliwość, żeby ta odpowiedź była poprawna?
She played carefully so she would not lose a single point.

Najbliższą, podobną konstrukcją wyrażającą 'purpose' jest 'so that ... would/could/might'

Wiele osób, wyrażając 'purpose' używa tylko samego 'so', co na testach jest często uważane za błąd.

Użycie samego 'so' (zamiast 'so that') potwierdzają słowniki, ale za to nie uznaje tego za poprawną konstrukcję wiele książek od gramatyki.

so
3. With the purpose that: I stayed so I could see you.

so as to
In order to: Mail your package early so as to ensure its timely arrival.

so that
1. With the purpose that: I stopped so that you could catch up.
https://www.thefreedictionary.com/so
iguanaha (asker) Mar 7, 2022:
Dziękuje za pomoc :)
Andrzej Mierzejewski Mar 7, 2022:
Dodam, że w takiej sytuacji dobrze byłoby (a nawet należy) całą treść pytania sformułować po angielsku, aby odpowiedzieć mogli "nejtiw spikerzy" bez znajomości języka polskiego.
TranslateWithMe Mar 7, 2022:
zmień języki pytania na English-English wtedy odpowiedzą native speakerzy
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search