Jan 12, 2022 14:03
2 yrs ago
15 viewers *
Danish term
løfte
Danish to English
Law/Patents
Government / Politics
I am translating an action plan and I'm at times a little unsure how to interpret løfte, i.e whether it means to boost or to achieve/fulfil.
I would be interesting to hear thoughts on this:
Arbejdet på området kan ikke løftes uden de rette ressourcer og instrumenter.
At løfte de globale klimaambitioner samt sociale og sundhedsmæssige udfordringer kan kun ske ved fælles indsats gennem tætte partnerskaber ...
Et særligt sigtepunkt for indsatsen er at understøtte, at endnu flere får gavn af rådgivningen og løfter deres eksport.
I would be interesting to hear thoughts on this:
Arbejdet på området kan ikke løftes uden de rette ressourcer og instrumenter.
At løfte de globale klimaambitioner samt sociale og sundhedsmæssige udfordringer kan kun ske ved fælles indsats gennem tætte partnerskaber ...
Et særligt sigtepunkt for indsatsen er at understøtte, at endnu flere får gavn af rådgivningen og løfter deres eksport.
Proposed translations
(English)
3 +3 | accomplish, achieve, meet, increase | Thomas T. Frost |
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
accomplish, achieve, meet, increase
This is not very good Danish, in any case. You can obviously look up the described meanings of the verb at the link I have posted, but it only gives you some of the answers. I wouldn't stick to literal translations but rather consider how you would say in English what the writer probably means, e.g.:
accomplish the work
achieve the ambitions
meet the challenges
increase the export
accomplish the work
achieve the ambitions
meet the challenges
increase the export
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...