Jan 7, 2022 08:54
2 yrs ago
12 viewers *
English term
to get a stop up/down in something
English to Polish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Patients going in the hospital get a step down in care, not a step up in care. We got to keep them home.
Jak to precyzyjnie przetłumaczyć? Dziękuję :)
Jak to precyzyjnie przetłumaczyć? Dziękuję :)
Proposed translations
+2
28 mins
English term (edited):
to get a step up/down in something
Selected
otrzymywać/uzyskiwać (wyraźną) poprawę/pogorszenie poziomu czegoś
otrzymują/uzyskują (wyraźną) poprawę/pogorszenie poziomu opieki
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2022-01-07 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Opcje:
step up - wyraźna poprawa/polepszenie poziomu opieki
step down - wyraźne pogorszenie/obniżka poziomu opieki
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2022-01-07 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Opcje:
step up - wyraźna poprawa/polepszenie poziomu opieki
step down - wyraźne pogorszenie/obniżka poziomu opieki
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
English term (edited):
to get a step up/down in something
podwyższenie/podwyższony poziom (opieki zdrowotnej) / obniżenie poziomu (opieki zdrowotnej
wiąże się z .... przekłada się na ...
Something went wrong...