Dec 30, 2021 10:56
2 yrs ago
16 viewers *
Russian term

представить данное доказательство, оформленное надлежащим образом

Russian to English Law/Patents Law (general)
По поводу исследования доказательств, которые находятся на официальном сайте компании _____ суд отказывает, так как сторона ответчика не лишена была возможности представить данное доказательство, оформленное надлежащим образом

...was not deprived of the opportunity to present (submit) this evidence[, if (provided that) it was properly executed.

По-моему, нельзя сказать "this properly executed evidence"...

Discussion

Denis Fesik Dec 30, 2021:
про документ еще можно сказать prepared in due form (так, кажется, лучше в юридическом контексте)
Denis Fesik Dec 30, 2021:
А что за доказательство? Если это вещь, то оно должно быть properly documented, если это документ, то он должен быть prepared (laid out) to specifications; слово execute не относится к оформлению документа (наличию всех реквизитов и т.п.), оно означает совокупность юридических действий (подписание, скрепление печатью, вручение), необходимых для вступления документа в силу

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

to submit this evidence, properly presented

or "properly presented evidence". I don't think that you "execute" evidence, you "present" it.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : present, submit, not execute
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, David!"
26 mins

submit proof in a desired manner

--
Something went wrong...
+1
1 hr

present this evidence, duly formalized

or served:
Thus, it directed the prosecution to present evidence to prove ... was duly served and received by all four subpoenaed witnesses.
https://lawphil.net/judjuris/juri2020/sep2020/gr_241257_2020...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : in proper form
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search