This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 29, 2021 12:31
2 yrs ago
11 viewers *
Romanian term

asupra căreia n-am făcut nicio acceptare și față de care înțeleg să rămân străin

Romanian to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Declarație de renunțare la succesiune
DECLARATIE
de renuntare la succesiune
Subsemnatul/a ____________________________________, nascut/a la data de _________, in localitatea
_____________, domiciliat in _______________________________________________________, posesor al
CI/pasaportului seria___ nr. ______________, eliberat de __________________, la data de ___________,
avand cod numeric personal ___________________, in conformitate cu prevederile Codului civil, declar
pe propria raspundere ca renunt pur si simplu la succesiunea defunctului/ei
____________________________, nascut/a la data de __________________, CNP
___________________________, decedat/a la data de ____________________, cu ultimul domiciliu
in _________________________, conform certificatului de deces seria __ nr. ______________,
eliberat la data de ______________, de _____________________, in calitate de _________ (gradul de
rudenie fata de defunct – parinte, fiu, frate etc) al defunctului/ei, succesiune asupra careia declar ca nu
am facut niciun fel de act sau fapt de acceptare si fata de care inteleg sa raman strain/a. ---------

Discussion

Adela Schuller Dec 29, 2021:
Eu as zice ... für die ich keine ausdrückliche Annahmeerklärung abgegeben, und auch kein der Annahme entsprechendes Verhalten gezeigt habe.... restul este ok.
Anca Buzatu (asker) Dec 29, 2021:
La ce m-am gândit eu... ... Annahme der Erbschaft ar fi acceptarea succesiunii, așadar "die ich nie angenommen habe und ich hiermit vorbehaltlos ausschlage". Aștept cu interes și alte propuneri.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search