Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
intermédiaires de cartes de paiement
German translation:
Zahlungskartenvermittler
Added to glossary by
Doris Wolf
Dec 21, 2021 08:56
2 yrs ago
18 viewers *
French term
intermédiaires de cartes de paiement
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Bank
Hallo,
im folgenden Textauszug geht es um die Stellen, mit denen eine Bank Kundendaten teilt. Danke im Voraus für Hinweise zum angegebenen Begriff!
(par exemple des banques, des banques correspondantes, des dépositaires, des émetteurs de titres, des agents payeurs, des plates-formes d’échange, des compagnies d’assurances, des opérateurs de système de paiement, des émetteurs ou des intermédiaires de cartes de paiement, les sociétés de caution mutuelle ou organisme de garantie financière) ;
im folgenden Textauszug geht es um die Stellen, mit denen eine Bank Kundendaten teilt. Danke im Voraus für Hinweise zum angegebenen Begriff!
(par exemple des banques, des banques correspondantes, des dépositaires, des émetteurs de titres, des agents payeurs, des plates-formes d’échange, des compagnies d’assurances, des opérateurs de système de paiement, des émetteurs ou des intermédiaires de cartes de paiement, les sociétés de caution mutuelle ou organisme de garantie financière) ;
Proposed translations
(German)
3 +1 | Zahlungskartenvermittler | Andrea Hauer |
3 | zwischengeschaltete Stelle | Dr. Anette Klein-Hülsen |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Zahlungskartenvermittler
émetteurs ou des intermédiaires de cartes de paiement
=
Zahlungskartenemittenten oder -vermittler
oder
Emittenten oder Vermittler von Zahlungskarten
So würde ich das lösen
=
Zahlungskartenemittenten oder -vermittler
oder
Emittenten oder Vermittler von Zahlungskarten
So würde ich das lösen
Note from asker:
Vielen Dank, das überzeugt mich! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs
zwischengeschaltete Stelle
Artikel 5 (VERORDNUNG (EU) 2015/751)
" ... die ein Emittent von dem Kartenzahlverfahren, dem Acquirer oder einer zwischengeschalteten Stelle in Bezug auf Zahlungsvorgänge oder damit verbundene Tätigkeiten erhält,"
" ... reçue par un émetteur de la part d'un schéma de cartes de paiement, d'un acquéreur ou de tout autre intermédiaire en rapport avec des opérations de paiement ou des activités connexes"
" ... die ein Emittent von dem Kartenzahlverfahren, dem Acquirer oder einer zwischengeschalteten Stelle in Bezug auf Zahlungsvorgänge oder damit verbundene Tätigkeiten erhält,"
" ... reçue par un émetteur de la part d'un schéma de cartes de paiement, d'un acquéreur ou de tout autre intermédiaire en rapport avec des opérations de paiement ou des activités connexes"
Reference:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2015.123.01.0001.01.DEU
Discussion
Euch allen wünsche ich fröhliche Weihnachten und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr!
Keine Ahnung, ob man in dem Bereich "Makler" verwendet ;)