Nov 14, 2021 09:37
2 yrs ago
8 viewers *
English term
below off top
English to Persian (Farsi)
Other
Finance (general)
Many leading stocks will top after an accelerated rate of advance or what is
commonly described as a climax or blow-off top. The reason big stock moves
tend to end like this is because big institutions need buyers to absorb their
large blocks of shares. As a result, liquidation takes place on the way up
when the price is advancing and there are buyers available, as the stock
moves from strong professional hands to weak retail hands.
commonly described as a climax or blow-off top. The reason big stock moves
tend to end like this is because big institutions need buyers to absorb their
large blocks of shares. As a result, liquidation takes place on the way up
when the price is advancing and there are buyers available, as the stock
moves from strong professional hands to weak retail hands.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | نقطه اوج سهام | hamidreza mosallanejad |
4 | جهش موقت بازار | Amir Akbarpour Reihani |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
نقطه اوج سهام
افزایش ناگهانی در قیمت و حجم معامله سهام
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
جهش موقت بازار
برداشت کلی بنده "جهش موقت در قیمت سهام و حجم معاملات است" که به این صورت خلاصه کردم
Example sentence:
A blow-off top is a chart pattern that shows a steep and rapid increase in a security's price and trading volume, followed by a steep and rapid drop in price—usually on significant or high volume as well.
Something went wrong...