KudoZ question not available

09:14 Nov 5, 2021
French to Italian translations [PRO]
Other / generi di ballo
French term or phrase: musette ou dancing
Homme 1 :
Mais alors, toi, tu danses « musette » ou « dancing » ?

Homme 2 :
Le tango et la valse je l’danse « musette », mais l’paso je l’danse « dancing ».


Les traditions ouvrières, et notamment certaines formes de culture et de solidarité, ne manquaient pas de se développer et de se perpétuer dans les quartiers ouvriers.
C’est par le moyen d’une de ces formes culturelles, le bal populaire du samedi soir, que mes parents se rencontrèrent.

Sapreste dirmi la differenza tra questi due stili e se c'è una traduzione?

Grazie :)
Fabio Forleo
Italy
Local time: 09:39


Summary of answers provided
3 +1ballo popolare o discoteca
enrico paoletti


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ballo popolare o discoteca


Explanation:
un'idea

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bordoni
13 days
  -> Merci, Bordoni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search