English term
should cost analysis
Continuo trabajando con el documento de política de compras y la consulta a continuación forma parte de dicho documento:
A Price Analysis is an evaluation of lump sum/bottom line price. Price analysis can be achieved by:
● Comparing multiple bids price
o This presumes Scope of Work/Deliverables are well defined such that bids are comparable in terms of quality, timing and price
● Comparison of a bid to historical price(s)
● Comparison of a bid to the organizations “should cost analysis”
o A should cost analysis is the organization’s best estimate of cost after development of the scope of work/deliverable
Consulta adicional, en el texto fuente se lee:
A Price Analysis is an evaluation of lump sum/bottom line price. Price analysis can be achieved by:
● **Comparing*** multiple bids price
Sin embargo, luego en cada acápite se lee:
***Comparison of***
En lo personal, me inclino a *estandarizarlo* todo y dejarlo como un verbo. Sin embargo, me gustaría confirmar si está bien mi consideración?
Proposed translations
identificación de los costos
análisis de costos basado en una estimación exhaustiva del conjunto de los factores de costos / i
De eso se trata. No es un "término", pero no creo que exista un vocablo en español. En todo caso se podría servir como una nota de pie de página
evaluación de los costos
Hay un referente de Wikipedia:
"El análisis de los beneficios de los costos a veces se llama el beneficio del análisis de los costos. Se aborda sistemáticamente a la estimación de los aspectos fuertes y los aspectos débiles de las alternativas usadas para determinar las opciones que proporcionan el método mejor para lograr más beneficios mientras se guardan ahorros. Un análisis del beneficio del costo debería comparar y completar cursos posibles de acciones. Debería también estimar o evaluar el valor en contra el costo de una decisión, un proyecto o una poliza."
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-11-09 18:26:44 GMT)
--------------------------------------------------
Las condiciones costo-beneficio:
El análisis de los precios es la evaluación de la cuantía bruta (total) comparada con la cuantía neta (reducida, tras las rebajas ya cobradas) de la empresa. Se logra el análisis de los precios con la comparición de los precios variados de las ofertas y licitaciones. Se presume que el alcance de los objetivos del trabajo, y el de los entregables sean bien definidos, para poder comparar las ofertas o licitaciones con la cualidad, el tiempo y el precio.
El análisis costo-beneficio implica que los precios de las ofertas se comparan con los precios antecedentes. Las condiciones del costo-beneficio son estimaciones del costo de la organización después del desarrollo del alcance del trabajo, sus objetivos y entregables.
(Conditions of cost-benefit analysis:
"Conditions of cost-benefit analysis include the evaluation of the business gross (top line total) values with net (lower line figures after reductions) values.
"The scope of working objectives and deliverable items are well defined so that bids or offers can be compared in terms of quality, timing and price, in order to analyze and evaluate. Conditions of cost-benefit analysis imply implies that prices of bids or offers are compared with previous prices. Conditions of cost-benefit analysis are compared with an organizational bid. They are estimated values of an organizational cost following the development of the working range of objectives and deliveries.")
"Cost benefit analysis (CBA) is sometimes called benefit cost analysis. It's a systematic approach to estimating the strengths and weaknesses of alternatives used to determine the options which provide the best approaches to maximize benefits.
They should also preserve savings. A cost-benefit analysis should compare completed or potential courses of actions. It should also estimate or evaluate the value against the cost of a decision, project or policy."
disagree |
Michael Chirichigno
: análisis costo-beneficio
2 days 3 hrs
|
disagree |
insighted
: Why the h.... do you suggest to just delete a word from the term "should-cost-analysis"?
5 days
|
Discussion
Posteriormente, en el glosario de Proz encontré lo siguiente:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-comme...
Agradezco mucho su aporte y concuerdo con usted con respecto a lo de la definición posterior.
¡Gracias Luis!
A should cost analysis is the organization’s best estimate of cost after development of the scope of work/deliverable. Acá lo define, de modo que parece ser algo como "costo estimado ex-post" luego de establecer el ámbito del trabajo.
Should-cost analysis is a powerful cost estimation tool that equips and empowers your procurement team to furnish viable evidence to suppliers as part of negotiation efforts, helping you achieve a final cost estimate that is closer to your target price.
In addition,
Should-cost analysis is the process of building and understanding the elements that make up the cost of a product or service. It's also commonly known as cost breakdown analysis, cleansheet costing, open book costing, should costing, teardown analysis, price breakdown analysis, or supplier cost analysis.
• Comparar los precios de varias ofertas/licitaciones
o Ello supone que el Alcance del Trabajo/ Entregables están bien definidos de manera que se puedan comparar las ofertas en términos de calidad, tiempo y precio