Oct 29, 2021 12:42
2 yrs ago
38 viewers *
English term

Косая черта / вместо скобок

English to Russian Bus/Financial Accounting
Правильно ли я сделал, что использовал черту вместо скобок при переводе следующего фрагмента?

EQUITY CAPITAL
Retained profit (outstanding loss)
Net profit (loss) for accounting period
Target financing

СОБСТВЕННЫЙ КАПИТАЛ
Нераспределённая прибыль/ непокрытые убытки
Чистая прибыль/ убытки за отчётный период
Целевое финансирование
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): mk_lab, Natalie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

IrinaN Oct 29, 2021:
Как-то печально и прочно забылось, что косая черта по-русски должна заменяться союзом "и"...

Прибыли и убытки - это счет 99 бухгалтерского учета, предназначенный для обобщения информации о формировании конечного финансового результата деятельности организации в отчетном году. ... По дебету счета 99 "Прибыли и убытки" отражаются убытки (потери, расходы), а по кредиту прибыли (доходы) организации.
Natalie Oct 29, 2021:
Вообще-то это не кудозный вопрос, это раз, а во-вторых, такие вещи лучше оговаривать с заказчиком, потому что каждый заказчик имеет свои хотелки

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

Скобки = отрицательное значение

Иногда, когда значение параметра отрицательное, его передают, заключив в скобки.
Это как раз Ваш случай, на мой взгляд. Я бы оставила скобки.
Например, если значение прибыли отрицательное - то это убыток

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2021-10-29 13:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/amp/s/amp.answer-id.com/ru/77748776
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
21 mins
Спасибо, Олег!
agree Natalia Potashnik
36 mins
Спасибо, Наталья!
agree Vadim Zotov : В бухгалтерском учете и отчетности отрицательные числа не используются принципиально, они указываются без минуса и заключаются в круглые скобки.
1 day 18 hrs
Большое спасибо за дополнительное пояснение!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

прибыль/убыток

На нераспределенную прибыль/непокрытый убыток списывают также суммы ... https://i.factor.ua/journals/nibu/2020/march/issue-22/articl...
Something went wrong...
4 hrs

никакой разницы

Два возможных варианта, либо то, либо это. Хоть в скобках, хоть в сносках, хоть в лоб, хоть по лбу.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search