Oct 18, 2021 15:28
2 yrs ago
31 viewers *
English term
He never held her back in her flight
English to Spanish
Other
History
Libro sobre el totalitarismo
When she started writing the letter to her husband Bohuslav,
their twenty-three years spent together came to her mind. She
met him as a student of the Faculty of Law. At that time, he was
already an engineer of agriculture who later earned a doctorate in
technical sciences. He worked for the Czechoslovak Radio station
where he had his own agricultural programme. They shared
a deep emotional relationship in which Bohuslav showed great
understanding for the work and public activities of his wife. He
always put her interests first. In her letter, Milada acknowledges
that he never held her back in her flight. She fulflled her desire
to help and be benefcial to the needy as a lawyer employed at
the Central Social Ofce of the Capital City of Prague.
P.S. ¿Nunca le cortó las alas? ¿"Nunca la detuvo en su vuelo", quizás es muy literal?
their twenty-three years spent together came to her mind. She
met him as a student of the Faculty of Law. At that time, he was
already an engineer of agriculture who later earned a doctorate in
technical sciences. He worked for the Czechoslovak Radio station
where he had his own agricultural programme. They shared
a deep emotional relationship in which Bohuslav showed great
understanding for the work and public activities of his wife. He
always put her interests first. In her letter, Milada acknowledges
that he never held her back in her flight. She fulflled her desire
to help and be benefcial to the needy as a lawyer employed at
the Central Social Ofce of the Capital City of Prague.
P.S. ¿Nunca le cortó las alas? ¿"Nunca la detuvo en su vuelo", quizás es muy literal?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
(Él) nunca le cortó las alas
Trasladando la metáfora del original. Le dejó volar.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
23 mins
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Juan Gil
: Perfecta referencia al "flight" del original.
4 hrs
|
Gracias, Juan.
|
|
agree |
François Tardif
11 hrs
|
Gracias, François.
|
|
agree |
Orkoyen (X)
2 days 13 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
InesV
: ¡Perfecto!
3 days 6 hrs
|
agree |
Marcelo González
: :-)
42 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
39 mins
él nunca supuso un freno en su lucha.
Solo está enfatizado la idea anterior: He always put her interests first. Es decir, los intereses de ella estaban por delante de los de él.
+2
1 hr
siempre la apoyó para que lograra sus metas
Es decir. nunca puso obstáculos en su camino.
Peer comment(s):
agree |
Andrew Bramhall
5 hrs
|
¡Gracias, Oliver!
|
|
agree |
Orkoyen (X)
5 hrs
|
¡Gracias, Orkoyen!
|
+1
1 hr
El nunca fue un impedimento para su trayectoria
Nunca interfirió en sus esfuerzos.
Peer comment(s):
agree |
Andrew Bramhall
4 hrs
|
O quizás “El nunca se mostró aguafiestas a los sueños de ella”
|
19 hrs
nunca fue un obstáculo en su vuelo
Conservaría la metáfora del vuelo, pero "cortar las alas" me parece que va más allá del sentido del original, que es más bien retener u obstaculizar.
En esta referencia encontramos el mismo sentido:
Volver a la normalidad - Sin Manual de Estilohttps://sinmanualdeestilo.com › volve...·
“Criamos a los hijos para que vuelen, ser un obstáculo en su vuelo es un error”,
En esta referencia encontramos el mismo sentido:
Volver a la normalidad - Sin Manual de Estilohttps://sinmanualdeestilo.com › volve...·
“Criamos a los hijos para que vuelen, ser un obstáculo en su vuelo es un error”,
Discussion
Él nunca la refrenó de realizar su misión (tarea).