Oct 18, 2021 10:16
2 yrs ago
25 viewers *
English term

M&S climates

English to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
I am translating, from English into Polish, a declaration of performance for repair compound for traffic surfaces. The manufacturer of the compound is German. In the declaration there is this table: https://i.postimg.cc/Jn64qH8N/insisted.jpg
I am not sure what ‘’M&S’’ means with reference to climates. Would that be ‘’moderate and southern’’??
Any help would be greatly appreciated.

Discussion

Grzegorz Mysiński (asker) Oct 20, 2021:
Thank you Marga.
Marga Shaw Oct 18, 2021:
Klimaelemente
Im Wesentlichen die mess- und beobachtbaren Elemente des Wetters, die zur Beschreibung des Klimas herangezogen werden.

⁠Klimaelemente⁠ sind unter anderem: Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchte, Wind, Niederschlag, Bewölkung, Sicht, Sonnenscheindauer, Strahlung (siehe auch ⁠Klimafaktoren⁠)
Quelle: ⁠DWD⁠ (2014): Wetterlexikon
https://www.umweltbundesamt.de/service/glossary/k

To translate a document from English into Polish where the English source text is a translation from German can never be ideal. Perhaps you could approach the German company to find out.


Grzegorz Mysiński (asker) Oct 18, 2021:
The English text that I'm translating into Polish is perhaps not the best translation from German, and that's the problem.
Grzegorz Mysiński (asker) Oct 18, 2021:
Hm, if the word ''climate'' is used to mean weather conditions, then ''M&S'' should refer to weather conditions (as in northern or southern Europe) under which the compound should be applied, under which it'll do its job. Although you could argue that ''mud and snow'' can also mean that that the compound can be applied in wet weather. It's really hard to tell.
Marga Shaw Oct 18, 2021:
M + S/M&S Engl: Mud + Snow
Deutsch: Matsch + Schnee

Winterreifen bzw Ganzjahresreifen (M+S-Reifen)
Winterreifen werden überwiegend mit “M&S”, “M+S” oder ähnlichen Abkürzungen gekennzeichnet. Es sind allerdings nicht alle Autoreifen mit M+S-Symbol auch echte Winterreifen. Deswegen tragen einige moderne Winterreifen zusätzlich das so genannte “Schneeflocken”-Symbol, um eine Differenzierung zu ermöglichen. Verbunden mit dem M+S-Symbol ist auch eine Ausnahmeregelung bezüglich der geforderten Geschwindigkeitsklasse (s. “Welche Abweichungen zwischen Fahrzeugschein und Reifen sind erlaubt”). Ganzjahresreifen sind in diesem Zusammenhang als Winterreifen zu sehen und können nur als solche gewertet werden, wenn sie diese M+S-Kennzeichung tragen.
https://kfz-goldstein.de/winterreifen-alles-zu-ms-kennung/

Könnte dies eventuell im Zusammenhang mit der Frage bestehen?

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Klimazonen M und S (gemäßigtes und extremes Klima)

M & S - moderate and severe
See page 6
https://www.triflex.com/sites/triflex.com/files/ETA Triflex ...

UK example (see page 4)
Categorization by climatic zones - M & S (Moderate and Severe)
https://www.fatra.co.uk/files/5815/7565/4970/FLS_106_Liquid_...
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : I'm rather in favour of Matsch und Schnee...
3 hrs
agree Steffen Walter : Much too Matsch of an interpretation, given the source ;-)/"Slump" mentioned in the cited table seems to refer to concrete or mortar, though./On second reading, context indicates that this is about a repair compound for traffic surfaces. You may be right.
5 hrs
agree Barbara Schmidt, M.A. (X) : agree
5 hrs
agree Johannes Gleim
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search