Oct 9, 2021 13:28
2 yrs ago
28 viewers *
francês term
lettre de liaison
francês para português
Medicina
Medicina (geral)
hospitalização de um paciente
Uma "lettre de liaison" é uma carta redigida pelo médico que indica as razões da hospitalização de um paciente, como se pode ler aqui neste site: https://solidarites-sante.gouv.fr/IMG/pdf/fiche_27.pdf
Qual é a tradução para português (de Portugal)?
Obrigada desde já
Qual é a tradução para português (de Portugal)?
Obrigada desde já
Proposed translations
(português)
5 +1 | Relatório Médico | Cristina CHARNECA |
3 | carta de admissão hospitalar | Christine Magalhães |
Proposed translations
30 dias
carta de admissão hospitalar
A carta na qual o médico descreve as razões da admissão do uente (sintomas e sinais clínicos que ele apresenta) pode chamar-se carta de admissão hospitalar:
https://pt.slideshare.net/ravenny21/roteiro-de-admisso-evolu...
https://pt.slideshare.net/ravenny21/roteiro-de-admisso-evolu...
Reference:
https://pt.slideshare.net/ravenny21/roteiro-de-admisso-evoluo-transferncia-e-alta-hospitalar
+1
197 dias
Relatório Médico
Relatório médico é inteiramente aceitável uma vez que explica a sintomatologia e eventual diagnóstico, caso exista.
Pode também usar o termo "informação clínica".
Pode também usar o termo "informação clínica".
Discussion
Talvez "carta de admissão hospitalar" no caso de internamento, caso seja o contrário é a "carta de alta hospitalar".
https://run.unl.pt/bitstream/10362/11117/3/RUN - Dissertação...