Oct 9, 2021 13:28
2 yrs ago
28 viewers *
francês term

lettre de liaison

francês para português Medicina Medicina (geral) hospitalização de um paciente
Uma "lettre de liaison" é uma carta redigida pelo médico que indica as razões da hospitalização de um paciente, como se pode ler aqui neste site: https://solidarites-sante.gouv.fr/IMG/pdf/fiche_27.pdf

Qual é a tradução para português (de Portugal)?

Obrigada desde já

Discussion

Carla Guerreiro (asker) Oct 11, 2021:
French into Portuguese, not French into English Thanks Liz, but my request is about translating from French into Portuguese, not from French into English.
Carla Guerreiro (asker) Oct 9, 2021:
Obrigada Obrigada. Pelo contexto, parecer tratar-se de uma carta de admissão hospitalar.
expressisverbis Oct 9, 2021:
Carla, pelo que tenho conhecimento as razões, bem como outras informações relativas ao internamento de um doente, por exemplo, para ser submetido a uma cirurgia, vêm no consentimento informado.
Talvez "carta de admissão hospitalar" no caso de internamento, caso seja o contrário é a "carta de alta hospitalar".
https://run.unl.pt/bitstream/10362/11117/3/RUN - Dissertação...

Proposed translations

30 dias

carta de admissão hospitalar

A carta na qual o médico descreve as razões da admissão do uente (sintomas e sinais clínicos que ele apresenta) pode chamar-se carta de admissão hospitalar:

https://pt.slideshare.net/ravenny21/roteiro-de-admisso-evolu...
Something went wrong...
+1
197 dias

Relatório Médico

Relatório médico é inteiramente aceitável uma vez que explica a sintomatologia e eventual diagnóstico, caso exista.
Pode também usar o termo "informação clínica".
Peer comment(s):

agree Luisa Sant'Ana
751 dias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search