Oct 1, 2021 09:17
2 yrs ago
18 viewers *
English term

to carry on the activities and business

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
To carry on the activities and business of importers, exporters, wholesalers, retailers, distributors of any kind of goods

Подскажите, пожалуйста, как перевести данный отрывок из учредительного договора?
Change log

Oct 1, 2021 09:17: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Oct 1, 2021 09:17: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Oleg Lozinskiy Oct 1, 2021:
To: ASKER Переводимый исходник - это, случайно, не это: https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Proposed translations

24 mins

вести коммерческую и иные виды деятельности

+
Something went wrong...
1 hr

осуществлять деятельность

Если нужен (желателен) вариант покороче. Можно считать, что под "деятельностью" (без уточнения) как раз и подразумеваются "коммерческие и иные виды деятельности".
Something went wrong...
1 hr

Осуществлять деятельность и вести бизнес

Осуществлять деятельность и вести бизнес импортеров, экспортеров, оптовиков, розничных торговцев, дистрибьюторов различных товаров.
ну раз так сформулировано в документе
Something went wrong...
9 hrs

обеспечивать бесперебойную хозяйственно-экономическую деятельность

Всех тех, кто там дальше перечислен, а именно: importers, exporters, wholesalers, retailers, distributors of any kind of goods.

Обычно это - государственные структуры.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search