09:17 Sep 23, 2021 |
French to Italian translations [PRO] Poetry & Literature / Madame Bovary / Gustave Flaubert | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Sorcini Italy Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | consumato dal sesso |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
consumato dal sesso Explanation: Io penso sempre che in italiano occorra localizzare ed essere meno espliciti sessualmente che in francese, forse perché mi baso sulla differenza tra come viene trattato il sesso nei film italiani e francesi... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|