Glossary entry

English term or phrase:

Released Claims

Portuguese translation:

reclamações que foram objeto de desistência/renúncia

Added to glossary by Jorge Francisco
Sep 15, 2021 17:50
2 yrs ago
26 viewers *
English term

Released Claims

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) Released Claims
Gostaria de saber a vossa opinião sobre a expressão "Released Claims", tendo em consideração a frase: "WHEREAS the Client and the Company, the Parties have agreed to fully, finally and definitively settle the Complaint and the Released Claims, as described in this agreement".
Estou a pensar em colocar: "reclamações deliberadas", mas não estou muito seguro.
Nota: Esta tradução é para Português Europeu, no entanto agradeço que os colegas brasileiros digam como poderiam traduzir para Português do Brasil.

Discussion

Jorge Francisco (asker) Sep 16, 2021:
Obrigado @Teresa. É isso mesmo. Um abraço

Proposed translations

26 mins
Selected

reclamações que foram objeto de desistência/renúncia

Example sentence:

condenar a EFSA nas despesas, incluindo as que respeitam aos pedidos que foram objeto de desistência. 1

objeto de remanejamento/contestação ou que foram objeto de desistência estão sendo destinados à Secretaria Municipal da Saúde (SMS) para enfrentamento à ...

Note from asker:
Muito obrigado.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

Reivindicações liberadas

It is the released claims of other demands in the report to increase


Outras reivindicações liberadas constantes do relatório
Note from asker:
Muito obrigado.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
1 hr
Something went wrong...
11 mins

pretensões atendidas

Sugestão.
Note from asker:
Muito obrigado.
Something went wrong...
31 mins

ações de liberação

:)
Note from asker:
Muito obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search