Glossary entry

French term or phrase:

libellé

English translation:

denominated in (euros, etc.)

Added to glossary by ABDESSAMAD BINAOUI
Sep 8, 2021 11:34
2 yrs ago
42 viewers *
French term

libellé

French to English Bus/Financial Finance (general)
Le Prêt sera libellé en dollars des Etats-Unis (« Financement de premier rang »).

Can you also translate "de premier rang"

Discussion

AllegroTrans Sep 9, 2021:
Asker The site rule is one term per question. You need to post separately for «financement de premier rang»

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

denominated in (euros, etc.)

Peer comment(s):

agree Gregory Chapman
1 hr
Thank you, Gregory!
agree philgoddard
6 hrs
Thank you, Phil!
agree EirTranslations
6 hrs
Thank you, EirTranslations!
agree Cyril Tollari
6 hrs
Thank you, Cyril!
agree SafeTex
17 hrs
Thank you, SafeTex!
agree Saeed Najmi
21 hrs
Thank you, Saeed!
agree AllegroTrans
1 day 11 hrs
Thank you, AllegroTrans!
agree Kate Larkin MCIL
5 days
Obrigada, Kate!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you "
21 hrs

written

It states: 'The loan will be written in U.S. dollars, first classification of funding.'
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : How is this an improvement on Ana's answer? Why can you not post an "agree"?
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search