Glossary entry

French term or phrase:

a fêté ses 75 ans !

English translation:

toasts 75 years of success!

Added to glossary by James A. Walsh
Sep 1, 2021 20:50
2 yrs ago
60 viewers *
French term

a fêté ses 75 ans !

Non-PRO French to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
From a website (France). A newsletter article about the company's 75th anniversary. Loads of ways to do this obviously, and I'd love to hear some ideas...

'"Company" a fêté ses 75 ans !

"Company" est depuis sa création le leader mondial de la technologie de freinage par induction.

Ces 75 années d’existence ont été marquées par une capacité à s’adapter et à influencer les évolutions du marché, une recherche constante d’innovation et une collaboration étroite avec ses clients, qui ont permis le développement de "Company" et la fidélisation d’une clientèle toujours plus exigeante.

Forte de son expérience, "Company" contribue plus que jamais et pour longtemps, à améliorer la sécurité des véhicules, tout en préservant l’environnement.'

________________

FR-fr - EN-gb

Thanks!
Change log

Sep 1, 2021 21:02: writeaway changed "Field (write-in)" from "\"Newsletter article\"" to "(none)"

Sep 1, 2021 22:20: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Jennifer White, Rachel Fell, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Sep 2, 2021:
James! You are a native EN-speaker and a PRO-leader. What is the problem?
Yvonne Gallagher Sep 1, 2021:
@ Asker I like (has) just turned 75!
Other options:
Still going (strong) after 75 years!//..75 years young! //Stronger and better 75 years laterl 75 reasons to celebrate! Only 25 more years to the centenary! Yes, sure there are other ways to say it...
Saeed Najmi Sep 1, 2021:
Just turned 75! sounds perfect to me if you are looking for something fancy.
James A. Walsh (asker) Sep 1, 2021:
Just turned 75! "company" is 75! etc. There are SO many other ways of saying this in English, and I was hoping to attract people who could help me with that.

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

…celebrates 75 years of success!

Just one other option.
Not every year may have been considered by the company as successful, but if they’ve got that far…
Peer comment(s):

agree Lara Barnett : I actually think that this sounds more relevant to the field, whle a literal translation sounds a bit wooden anyway.
2 days 3 hrs
Thank you, Lara
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Sarah! I actually got to directly email the guy in charge of UK operations for this company, and we settled on "Company [beginning with 't'] toasts 75 years of success!", so this was closest! And thanks to everyone else who took the time with this question :) "
+5
7 mins

celebrated its 75th anniversary

That should be the most appropriate way to render this. Since we are dealing with a company here, there is no way we would talk of 75th birthday.
Note from asker:
Thanks for confirming what it means. However, I'm looking for ideas to say it as a native UK-English speaker would understand it, so I can't be literal.
Peer comment(s):

agree writeaway : 100% confidence is justifed for once. Hard to see what else it could possibly be
5 mins
agree Robert Miki : Yes, of course.
8 mins
agree Melanie Kathan
20 mins
agree philgoddard : But probably in the present tense, even if it's already happened. This appears to be a headline.
1 hr
agree SafeTex : I was thinking the same as Phil even before I saw his agree + comment. Present simple is best here
2 hrs
Something went wrong...
+3
30 mins

marked 75 years in business!

It doesn't seem to me as a festive event but rather the commemoration of a date, thus the word 'marked'. The choice of the term 'business' instead of 'anniversary' emphasizes the company's activities in the financial industry as illustrated in the extract provided by the asker.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
1 hr
neutral writeaway : it's another option but anniversary works well too. 100% sure
1 hr
agree MoiraB
8 hrs
agree Libby Cohen : Absolutely natural, normal wording in an everyday business and marketing context. Obviously, "anniversary" is technically correct but duller and more generic. This phrase ups the writing game - a more catchy (while still correct/appropriate) rendering.
15 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

has been putting safety first for 75 years!

Not a literal option but ties in with company's business. Another idea to chew over!
Peer comment(s):

agree Lara Barnett
2 days 3 hrs
thanks, Lara
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search