Aug 29, 2021 16:00
2 yrs ago
18 viewers *
Italian term

evento dannoso

Italian to Russian Other Transport / Transportation / Shipping
Уважаемые коллеги,
Затрудняюсь с формулировкой evento/i dannoso/i - речь идет о выплатах в случае поломки или потери багажа. Но компания не страховая, так что это не страховой случай. А писать везде "случай, повлекший за собой нанесение ущерба" - мне кажется длинновато.

Контекст:
Eventi Dannosi: mancato ritrovamento del Bagaglio, Danneggiamento del Bagaglio, Smarrimento del Bagaglio
или
ammontare riconosciuto dalla Compagnia Aerea al Cliente nel caso in cui si verifichi un Evento Dannoso.

Заранее спасибо!

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

факт ущерба

http
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree DDim : самый лаконичный вариант
13 hrs
agree oldnick : да
13 hrs
disagree Assiolo : В итальянском смысл - что определённое событие нанесло или может нанести ущерб. В русском - что это произошло, что ущерб нанесён/мои слова о характеристике события; факт ущерба - о его наличии.
15 hrs
Событие нанесло ущерб. Ваши собственные золотые слова
agree Liudmila Churikova : "речь идет о выплатах в случае поломки или потери багажа"
15 hrs
disagree Tatyana Yaroshenko : Честно говоря, не могу согласиться. "Факт ущерба" - это просто констатация того, что нанесен ущерб. "По факту ущерба возбуждено судебное дело". Здесь скорее "событие ущерба". Жаль, что поздно пришло в голову ))
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

инцидент с нанесением ущерба

Что Вы думаете насчёт этого варианта?

https://normative_reference_dictionary.academic.ru/23471/инц...

https://yandex.ru/turbo/glosum.ru/s/Значение-слова-Инцидент

На мой взгляд, термин "инцидент" вполне вписывается в контекст.
Something went wrong...
10 mins

причиняющее ущерб событие

Как вариант. Или "повлекшее ущерб событие".

--------------------------------------------------
Note added at 13 дн (2021-09-12 04:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Событие ущерба", хотя я и опоздала с ответом. Есть такой термин.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search