Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מלונית ליולדות
English translation:
maternity hotel, postpartum ward
Added to glossary by
boostrer
Aug 28, 2021 18:37
2 yrs ago
9 viewers *
Hebrew term
שחרור ממלונית
Hebrew to English
Medical
Finance (general)
Three discharge letters: parturient woman, her child, and "שחרור ממלונית".
The latter one is a detailed version of the first two.
What does this "hotel" mean?
Hospital: Sourasky Medical Center, Lis Maternity Hospital
Thank you
The latter one is a detailed version of the first two.
What does this "hotel" mean?
Hospital: Sourasky Medical Center, Lis Maternity Hospital
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | Maternity Hotel | iyavor |
Change log
Aug 31, 2021 19:53: boostrer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/703970">boostrer's</a> old entry - "מלונית"" to ""postpartum ward""
Aug 31, 2021 19:54: boostrer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/703970">boostrer's</a> old entry - "מלונית ליולדות"" to ""postpartum ward""
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
Maternity Hotel
In Israel it is common for women who had just delivered a baby to spend a few days in hospital to rest and recover from the ordeal. The government pays for the new mother's stay in the post-partem ward of the hospital in which the mother had delivered, and some mothers prefer a private option.
Take a look at the Baby Liss website for more information...
Take a look at the Baby Liss website for more information...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה!"
Something went wrong...