Aug 20, 2021 22:11
2 yrs ago
17 viewers *
English term

STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNION

Not for points English to Turkish Law/Patents Law (general) immigration documents
This is the heading of a template document filled by applicants who want to settle in the USA or Canada. I need the Turkish translation of THIS TERM AS WELL AS THE REST OF THE DOCUMENT AS IT IS APPARENTLY A PAPER THAT IS FILLED OUT BY THOUSANDS OF APPLICANTS EVERY DAY.
Below are a few lines from the document, which might be helpful

In the matter of an application made pursuant to the Immigration and Refugee Protection Act and Regulations and in the maker of common-law union,

VVe, xxxx and yyyy Of
(name of declarant) (name of declarant’s partner)

Suzie y county of in BC in the country of
(name of city, town, vilJage) (if applicable) (name of province, state, territory)
Canada solemnly declare that we have cohabited in a conjugal relationship for 2 . 5 continuous year(s) from
(name of country) (number of years)

2 01 9-05- 08 tO 2 02 I - 08 - 18

Date (YYYY-MM-DD) Date (YYYY-MM-DD)

Proposed translations

10 mins

Ortak hukuk bitliğinin yeminli beyanı

IMHO
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...
9 hrs

resmî nikâhsız birliktelik yeminli beyanı

...
Note from asker:
Many thanks!
Very helpful
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search