Glossary entry

English term or phrase:

Let us take the heat

French translation:

Confiez-nous tout ce qui vous stress

Added to glossary by Cecilia Norton
Aug 13, 2021 21:34
2 yrs ago
25 viewers *
English term

Let us take the heat

English to French Marketing Marketing / Market Research bookmarkers/ sportsbooks
Let us take the heat so you can take care of business

Contexte: une entreprise qui offre une plate forme de sportsbook pour les bookmakers

Discussion

ormiston Aug 15, 2021:
'Confiez-nous' c'est bien ! ...ltout le stress...?
Emmanuella Aug 15, 2021:
Confiez-nous les tâches les plus stressantes ?
ormiston Aug 15, 2021:
La proposition ci dessous de phb pour la suite Sonne bien !
Cecilia Norton (asker) Aug 14, 2021:
OK OK... et que pensez vous de ca ? Laissez-nous gérer tout ce qui vous stress et occupez-vous simplement de votre business

Sounds great right ?

:D
ormiston Aug 14, 2021:
Cecilia Justement ils ne proposent pas de s'occuper de TOUT, juste les problématiques périphériques stressants...
Daryo Aug 14, 2021:
Exactly that « Concentrez-vous sur votre (cœur de) métier, nous nous occup(er)ons du reste. »

but it sounds too bland / too straightforward.

You need a variation on that same theme that is more attention-grabbing / qq. ch. de plus accro.
ph-b (X) Aug 14, 2021:
« Concentrez-vous sur votre (cœur de) métier, nous nous occup(er)ons du reste. » (?)
Cecilia Norton (asker) Aug 14, 2021:
@Daryo il ne s'agit pas d'un slogan, even though it sounds like one. Ca fait partie de la présentation de leur offre.

Merci à tous, je pense que vous m'avez donné de quoi réfléchir. Je pense que "laissez-nous nous occuper de tout" se rapproche le plus de ce que je cherchais.
Samuël Buysschaert Aug 14, 2021:
Well that depends on what type of businesses as you said, regarding "serenity" i have already stumbled upon "peace of mind" term in this domain, especially to describe Risk Management, which implies focus more on your business as you have less things to worry about.
Daryo Aug 14, 2021:
@ Cecilia Norton Is this a standalone advertising slogan, or just part of some larger presentation?
Daryo Aug 14, 2021:
Yes and no ... Although in "If you can't stand the heat, get out of the kitchen", "heat" is used in a similar way, it is not really relevant for this ST. THAT would more apply to all kind of "too sensitive souls" that get twisted into a pretzel if anyone dares to contradict them.

But the idea of "heat" = pressure, pace, hassle, stress ... is the right one.


"Let us take the heat so you can take care of business" would roughly mean:

Let us take care of all "auxiliary" functions that are a great pain in the neck / distractions for you, so that you can take care of (/concentrate on) "the core elements" of your business.

A pretty run-of-the mill sales pitch, just using "taking the heat" to make it more attention-grabbing.

BTW, in most businesses, "serenity" is not exactly seen as a virtue or as desirable, while "focusing on your core business", OTOH is a widely adopted mantra ...
Samuël Buysschaert Aug 14, 2021:
Indeed, i think that's the idea (pressure), they can handle ticket management and risk associated with it for example, to grant serenity to the client.
ormiston Aug 14, 2021:
As in https://idioms.thefreedictionary.com › ...
If you can't stand the heat, get out of the kitchen

I.e. the pressure, pace, hassle, stress
ormiston Aug 14, 2021:
Reading this cold, It sounds like "donnez-nous tout le stress, et vous....' but need peer approval!

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Donnez-nous le stress,

Je pense que c'est l'idée - ils s'occupent du stress
Peer comment(s):

agree Daryo
3 hrs
neutral Emmanuella : Le stress est relatif, quelque chose de plus précis.
6 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
-1
21 mins

acceptons les critiques

critiques allow you to learn and to get ahead
Peer comment(s):

disagree Daryo : your "explanation" directly contradicts what the ST says. Context?
10 hrs
neutral ormiston : I feel this dictionary definition of criticism doesn't work here
11 hrs
Something went wrong...
11 hrs

laissez-nous porter le chapeau

laissez-nous assumer

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2021-08-14 08:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

laissez-nous nous occuper de tout
on se charge de tout
Something went wrong...
1 day 21 hrs

Laissez nous passer en première ligne

Une suggestion. Cordialement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search