Portuguese term
cadastramento
Regime de regularização sanitária: ( ) cadastramento (x) registro
Appreciate suggestions.
Aug 12, 2021 20:02: Matheus Chaud changed "Term asked" from "cadastramento (in this context)" to "cadastramento"
Proposed translations
Cadastro Registration Pathway [replaced with Registration Notification Pathway]
Please note:
“ ANVISA: New Registration Regime for Class II Medical Devices
Brazil’s National Agency of Health Surveillance (ANVISA) published a new Resolution of the Collegiate Board of Directors (RDC No. 423/2020). The new resolution declared the elimination of the Cadastro registration pathway for Class II medical devices and IVDs and substituted the same with a notification registration pathway (Notificação). The main goal of this new resolution is to further concentrate on high-risk medical devices and IVDs.” https://www.freyrsolutions.com/blog/anvisa-new-registration-...
I suggest double-checking to find out if the above information is still current.
enrollment
registration (inscription, submission ou application)
agree |
Paulinho Fonseca
58 mins
|
Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
Felipe Tomasi
2 hrs
|
Obrigado, Felipe!
|
Class II pre-filing
Pre-filing to distinguish from a routine patent application filing with which I am more familiar....
If this is the first time you are submitting a CPM product listing application, you are advised to email us to arrange for a pre-submission
http://www.stoneokamont.com.br/qual-a-diferenca-entre-notificacao-cadastro-e-registro
http://www.insurancecompact.org/documents/industry_resources_prefiling_com_form.pdf
Discussion
Health approval regime: ( ) class II (cadastro) registration (X) class III registration
https://www.stoneokamont.com.br/qual-a-diferenca-entre-notif...