Jun 30, 2021 07:27
2 yrs ago
13 viewers *
Italian term

dist. progr.

Italian to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Z projektu budowlanego:

Dist. progr./Dist. parziali progetto
Proposed translations (Polish)
4 odległości

Proposed translations

1 hr
Selected

odległości

distanze progressive / distanze parziali

To terminy używane do określania odległości na przekrojach. W polskich projektach używa się po prostu „odległości” (distanze progressive) i „odległości cząstkowe” (parziali). Jeśli pojawia się też termin „quote terreno”, to odpowiada mu polski termin „rzędne terenu”.

Jeśli pojawia się rozróżnienie na „quote/distanze attuali” i „di progetto”, po polsku będą to rzędne istniejące i projektowane (np. odległości częściowe terenu projektowanego).

Załączam przykładowe polskie arkusze znalezione w internecie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-30 08:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://lublin.wody.gov.pl/images/Aktualnosci/ZALEW-ZEMBORZY...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-30 08:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.pgk.zyrardow.pl/plik,1636,rys-3-drenaz-n-pdf.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search