Jun 24, 2021 13:05
2 yrs ago
24 viewers *
French term
Moins de bêtises et plus d’échanges !
French to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Non ho contesto, ma solo questa espressione: Moins de bêtises et plus d’échanges !
Qualcuno mi puo' aiutare?
Grazie.
Qualcuno mi puo' aiutare?
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
2 days 19 hrs
Selected
Meno sciocchezze e più condivisione!
Un'altra possibile soluzione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
9 mins
Meno idiozie/stupidaggini e più scambi
non sono sicuro che sia un'espressione idiomatica, il significato è quello che ho postato comunque.
Senza ulteriore contesto (che mi sembra non ci sia) non si può fare di più...
Senza ulteriore contesto (che mi sembra non ci sia) non si può fare di più...
Note from asker:
No, infatti, è solo una frase a sé stante. Grazie! |
Peer comment(s):
agree |
Claudia Sorcini
57 mins
|
Grazie Claudia :)
|
|
agree |
Marie Christine Cramay
17 hrs
|
Merci Christine :)
|
|
agree |
MassimoA
3 days 19 hrs
|
Grazie Massimo :)
|
1 hr
meno sciocchezze più interscambi !
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-06-24 14:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
meno sciocchezze e più interscambi !
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-06-24 14:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
meno sciocchezze e più interscambi !
1 hr
parlate/parlare meno e agite/agire di piu'
meno perdite di tempo/meno chiacchiere e fate andare le mani/muovetevi
meno fesserie e più cose pratiche
senza contesto.. è molto difficile ...anche il capire quegli échanges... azzardo un 'ipotesi
+1
1 day 55 mins
Meno cretinate/scemenze/stupidaggini e più dialogo
Meno cretinate/scemenze/stupidaggini e più dialogo
Io tradurrei così.
Io tradurrei così.
Something went wrong...