Jun 22, 2021 08:35
2 yrs ago
21 viewers *
English term

high-level topology

English to Italian Marketing IT (Information Technology)
White paper di un'azienda di servizi IT. Argomento: visibilità sulle reti.

"Part of gaining visibility into a network means understanding the macrolevel design of the network, and that means understanding its high-level topology."

Che cosa si intende per high-level topology? Il concetto di topologia della rete mi è chiaro, ma non riesco a rendere questo "high-level". Topologia di alto livello o ad alto livello mi dà pochissimi risultati su google.

Grazie

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

topologia di/al livello superiore

vedo che si usa http://www.pierolucarelli.it/reti informatiche/reti bongiova...
In merito ai servizi offerti al livello superiore, ci sono (come abbiamo già accennato) due tipologie fondamentali di servizi:

servizi connection-oriented;
servizi connectionless.

https://it.wikipedia.org/wiki/Architettura_di_rete

Un'architettura di rete, nell'ambito delle reti di telecomunicazioni, è una tipologia di architettura software che descrive il complesso delle funzionalità logiche della rete stessa, cioè come sono strutturate e interconnesse tra loro. In particolare le architetture di rete sono organizzate a livelli o strati, ciascuno dei quali fornisce al livello superiore o inferiore i servizi o funzionalità richieste, includendo in realtà anche il concetto di architettura a livello fisico di infrastruttura cioè a livello di interconnessioni tra terminali (host), ovvero la cosiddetta topologia della rete.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-22 09:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

detto ciò, concordo con Gaetano, non sempre ci sono migliaia di hits per tutto.
Peer comment(s):

agree Marie Rose N.
1 hr
Grazie Marie Rose :)
agree martini
4 hrs
grazie Martini :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! "
1 hr

topologia di/ad alto livello

Ciao Sara. Non vedo alcun problema nella traduzione, peraltro già attestata anche se non così ampiamente, come accennavi. Come ripeto sempre, non tutto può essere sempre presente in rete, e se un termine non è presente o è poco presente, non è detto che non sia corretto. Peraltro, la traduzione è perfettamente coerente con il brano di contesto citato.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search