May 25, 2021 08:32
2 yrs ago
44 viewers *
Portuguese term

à justo título, completamente livre e desembaraçado de dívidas, dúvidas, litígio

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Escritura
à justo título, completamente livre e desembaraçado de dívidas, dúvidas, litígios, ônus ou responsabilidades, débitos condominiais, inclusive de hipotecas de qualquer natureza, ações reais e/ou reipersecutórias, e de impostos e demais tributos, e de débitos fiscais em atraso

Discussion

Mario Freitas Jun 8, 2021:
A crase ficou O problema da seleção automática é que os erros ficam. Se o consulente tivesse selecionado a melhor resposta, pelo menos poderia ter tirado essa crase horrenda diante de um substantivo masculino.

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

with good and lawful title, unencumbered and unaffected by any doubts (as to title), debts, disputes

This formula is a standard feature of some Brazilian land transfer deeds. It describes the vendor's title to the property sold/transferred.

A justo título is defined in arts. 1202 and 1242 of the Brazilian Civil Code and means that the vendor's title and possession is good and lawful.

The translation is :

X is the proprietor and lawful possessor with good and lawful title, unencumbered and unaffected by any doubts (as to title), debts, disputes, onuses or liabilities, condominium debts, including mortgages of any type, actions in rem and/or for repossession, taxes and other imposts, and tax debts in default, of the following property.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-05-25 09:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

https://daniellixavierfreitas.jusbrasil.com.br/artigos/14737...
Peer comment(s):

agree Charles R. Castleberry : maybe a semicolon after title
53 mins
Agreed, thank you.
agree Liane Lazoski
8 hrs
Obrigado
agree Oliver Simões : I would leave out "as to title" (in parentheses). It helps clarify the meaning of "doubts", but it's not in the original. "Dúvida" is sometimes translated as "question".
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

equitable and completely free and clear of debts, doubts, and...

..... litigious encumbrance;
Something went wrong...
2 hrs

with a just cause, entirely clear and free of any debt, doubt or conflict

Sugestão
Something went wrong...
3 hrs

with a good root of title, containing no charges, pending actions or anything to cast doubt on title

... containing nothing to cast doubt on the title.

More than the ten-word limit, so I've moved down part of the answer. Debts would show up in the form of land charges or mortgages.

If the Escritura is referring to conveyancing of land, then this looks like part of the classic definition of a good root of title some of us learned a long time ago pre-the E-Conveyancing Protocol of registered so guaranteed title to land. The only thin missing is 'showing a continuous chain of ownership'.

Note: AmE no cloud on title BrE no blot on title.
Example sentence:

To be a good root of title, a doc. must deal with or show the ownership of the whole *legal and equitable* interest in the land in question > contain a recognisable description of the property> not contain anything that casts any doubt on the title.

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

many ways to say it

Something went wrong...
10 days
Reference:

justo título

Justo título é aquele que seria hábil para transmitir o domínio e a posse se não contivesse nenhum vício impeditivo dessa transmissão. Exemplo: uma escritura de compra e venda, devidamente registrada, é um título hábil para a transmissão de um imóvel.No entanto, se o vendedor não era o verdadeiro dono ou se era um menor não assistido por seu representante legal, a aquisição não se aperfeiçoa, podendo ser anulada. Porém, a posse do adquirente presume ser de boa-fé, pois tem justo título.

Fonte: https://lfg.jusbrasil.com.br/noticias/53291/o-que-se-entende...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search