Glossary entry

English term or phrase:

kitty boy

French translation:

garçon chat

Added to glossary by Jean-Paul ROSETO
May 23, 2021 19:41
2 yrs ago
21 viewers *
English term

kitty boy

English to French Other Games / Video Games / Gaming / Casino jeux vidéos
Hey... are you a normal dude?
I'm just a kitty boy.
A kitty boy who's searching for his dad.
When the train track got wrecked, a lot of passengers were scattered all over the place.
Le contexte c'est un jeu vidéo. On parle des kitty, kittey etc... je ne sais pas si c'est pas mieux de laisser en anglais?
merci pour suggestions

Discussion

Tony M May 24, 2021:
@ Asker A 'kitty' isn't really a 'chaton', simply an affectionate term for a 'minou' (= can be adult)
We need a lot more context to get any idea here. In particular, this curious (apparent?) opposition with "normal dude"??! Presumably, it is visibly obvious if a character is a cat or a boy? In which case, the opposition with "normal" tends more towards the interpretation of a passive-role homosexual — I am even wondering about the idea of a rent-boy (in which case, 'kitty' might have a double meaning — 'fonds d'argent').
This would seem to be born out perhaps by the boy's reply: "I'm not looking for an older man as a customer, I'm looking to find my (recently, or longer ago) missing father" — except that he says he IS a kitty boy AND is looking for his father ?? Could it be that he IS some kind of rent boy, but is not there for trade, genuinely seeking his father? Or of course, he might be using 'father' as a euphemism...

It really does all depend on the context, and I feel you have so many more clues you could glean as you tale unfolds...
Jean-Paul ROSETO (asker) May 23, 2021:
plutôt un chat errant
Samuel Clarisse May 23, 2021:
Vous devez savoir mieux que quiconque si les personnages sont des chatons ou non...
Un "chat errant" alors, pour garder le jeu de mot ?
Jean-Paul ROSETO (asker) May 23, 2021:
selon moi ce n'est pas le sens de "femmelette". Dans ce jeu vidéo dont je n'ai pas d'images, il y a des chatons (des kitty) non?

Proposed translations

5 days
Selected

garçon chat

jeu vidéo où des âmes de chat se transforme en êtres humains (c'est japonais). Il sont moitié chat moitié humain, un genre courant dans les mangas japonais (on les voit d'habitude avec des oreilles de chat)
https://hardcoregamer.com/2016/07/18/review-my-little-kittie...
Once a human, they have all the abilities that humans have – speaking, walking and the like. They don’t even have cat ears like might be expected as the souls are 100% human in their transformation.

Le protagoniste du jeu vidéo doit s'occuper d'eux (il devient leur père adoptif), ça ressemble beaucoup à votre contexte, surtout A kitty boy who's searching for his dad.
My little kitties - mes petits chats
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
19 mins

Femmelette

Surtout ne pas laisser en anglais !
Il faudrait encore davantage de contexte mais "kitty" est dans le sens de https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/femmelette/33...

Y a-t-il des chats ou des minous dans le texte ? Autrement, c'est péjoratif...

La définition de Urban Dic :
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Kitty Boy
Note from asker:
merci
Something went wrong...
12 hrs

chat de gouttière

Le nom « chat de gouttière » était utilisé par les Parisiens pour désigner les chats errants se promenant sur les toits.

Les chats aiment se promener sur les hauteurs. Il n’est pas rare que des chats se promènent, se rencontrent, voire copulent dans les gouttières des maisons. Les chatons nés de ces rencontres, dont on ne connaît pas le père, ont pris le nom de chat de gouttière.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Chat_de_gouttière

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-05-24 08:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

S'il s'agit bien sûr de "chats"...
Note from asker:
merci
Something went wrong...
14 hrs

Minot

Même s’il est régionalisé, le terme définit un petit garçon. Et comme on parle de chats... il se rapproche de « minet/minou » donc on garde le jeu de mot.
Note from asker:
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search