This question was closed without grading. Reason: Other
May 21, 2021 18:27
2 yrs ago
23 viewers *
French term
état PAR (abbreviation)
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is from notes to the financial statements. These are mostly in English so the text to be translated has been inserted into the English (for which I am not responsible).
"Accrued revenue
Accrued revenue Amount
Accrued revenue CICE
Etat PAR Chomage partiel
TOTAL
So that the reader of the annual accounts can make an informed judgement, the following supplementary information is provided."
Does anyone know what PAR stands for?
"Accrued revenue
Accrued revenue Amount
Accrued revenue CICE
Etat PAR Chomage partiel
TOTAL
So that the reader of the annual accounts can make an informed judgement, the following supplementary information is provided."
Does anyone know what PAR stands for?
Discussion
PARTICIPATION de l'état au chômage partiel ?
"State - per employee on short-time working [equivalent to the furlough scheme]" would make sense. It is annoying that there are no figures to help estimate if this would be a per person figure.
PAR : la seule hypothèse est qu'il manque un mot
Etat par salarié en chomage partiel
Le chômage partiel est attribué au salarié uniquement, mais l'employeur doit verser 70% du salaire brut
https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vos...