Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the generality of the plea
Italian translation:
il carattere generale dell\'eccezione
Added to glossary by
EnricaZ
May 6, 2021 15:31
3 yrs ago
16 viewers *
English term
the generality of the plea
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
The rest of this Defence and Counterclaim is pleaded without prejudice to the generality of the plea that the agreements were void and of no effect.
Si confutava quanto asserito nel resto di ... fatta salva la validità generale dell'argomentazione di nullità e ...
è corretto?
Grazie!
Si confutava quanto asserito nel resto di ... fatta salva la validità generale dell'argomentazione di nullità e ...
è corretto?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | il carattere generale dell'eccezione | Luisa Meneghini |
Proposed translations
1 hr
Selected
il carattere generale dell'eccezione
Così come to plead vuol dire "eccepire", plea lo renderei con il corrispondente sostantivo.
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2021-05-07 06:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Esattamente, anche per rendere la corrispondenza verbo sostantivo che c'è nell'originale. Può dare coerenza al testo. Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2021-05-07 06:24:43 GMT)
--------------------------------------------------
Esattamente, anche per rendere la corrispondenza verbo sostantivo che c'è nell'originale. Può dare coerenza al testo. Buon lavoro!
Note from asker:
Grazie. Dalla tua gentile risposa capisco anche che al mio posto useresti il "classico" eccepire per plead |
Hai ragione, grazie. ... come complicare il lavoro dove non serve! :-/ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...