Glossary entry (derived from question below)
Apr 29, 2021 00:38
3 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
"mts"
Not for points
Spanish to English
Law/Patents
Real Estate
Divorce Decree
I'm translating a Divorce Decree from Colombia, and in the area where its detailing the property that is to be divided by the couple it says:
El lote numero (3): NORTE: Del mojón (43, 44, 45, 46, 47 y 2) en línea quebrada y medidas sucesivas de 8 metros, 12.25 mts, 5.90 mts, 14.39 mts y 43.10 mts.....
I searched what the abbreviation mts is used as and the only one suitable I found was "Meter-Tonne-Second" system of measurement.
So, I'm at a loss at what the abbreviation of "mts" stands for. Since "metros" is spelled out already I am not sure what the term mts is referring to.
Thank you!
Celina R
El lote numero (3): NORTE: Del mojón (43, 44, 45, 46, 47 y 2) en línea quebrada y medidas sucesivas de 8 metros, 12.25 mts, 5.90 mts, 14.39 mts y 43.10 mts.....
I searched what the abbreviation mts is used as and the only one suitable I found was "Meter-Tonne-Second" system of measurement.
So, I'm at a loss at what the abbreviation of "mts" stands for. Since "metros" is spelled out already I am not sure what the term mts is referring to.
Thank you!
Celina R
Proposed translations
(English)
4 +4 | m | MPGS |
3 +4 | meters | Z-Translations Translator |
3 | metres | Lisa Rosengard |
Change log
May 13, 2021 07:57: MPGS Created KOG entry
Proposed translations
+4
6 hrs
Selected
m
I guess that's the standard Int'l System unit.
:-)
:-)
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
25 mins
meters
meters
Peer comment(s):
agree |
Marcelo Viera
25 mins
|
Thanks
|
|
agree |
philgoddard
30 mins
|
Thanks
|
|
agree |
neilmac
6 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
AllegroTrans
11 hrs
|
Thanks
|
2 days 23 hrs
metres
I think the abbreviation is for 'metres', the same as the first number in the numerical sequence. I think the full word is written for the first number, which is then followed by the measurements with abbreviations.
On Wikipedia there's a reference which explains metres-tonnes-second as a large scale industrial measurement system for heavy weights, as well as 'metres-kilogram-second' which is a similar system for less heavy weight measurements.
On Wikipedia there's a reference which explains metres-tonnes-second as a large scale industrial measurement system for heavy weights, as well as 'metres-kilogram-second' which is a similar system for less heavy weight measurements.
Example sentence:
"The metre-tonne-second system of units is a system of physical units invented in France, later to become a legal system which could be used in Russia."
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Asker is in USA and the above 2 answers are perfectly correct. Whilst "metres" is the UK spelling it is not needed here. Do you ever consider other people's answers? I fail to understand why you keep on doing this.
23 hrs
|
Something went wrong...