Apr 20, 2021 05:32
3 yrs ago
12 viewers *
German term
besitzanteilig nacherhoben
German to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
bilans
Dzień dobry
Chodzi o jeden z punktów w w bankowym zestawieniu przychodów. Punkt ten znajduje się w rozdziale "Kapitalerträge, die dem inländischen Steuerabzug unterlegen haben"
A brzmi on tak: Ertragsthesaurierungen mit besitzanteilig nacherhobener KESt
KESt. to chyba Kapitalertragssteuer (podatek od zysków kapitałowych) i tezauryzacje zysków to jeszcze OK, ale "besitzanteilig nacherhoben"???
Sprawa pilna, jakby się dało na dziś do końca dnia...
Chodzi o jeden z punktów w w bankowym zestawieniu przychodów. Punkt ten znajduje się w rozdziale "Kapitalerträge, die dem inländischen Steuerabzug unterlegen haben"
A brzmi on tak: Ertragsthesaurierungen mit besitzanteilig nacherhobener KESt
KESt. to chyba Kapitalertragssteuer (podatek od zysków kapitałowych) i tezauryzacje zysków to jeszcze OK, ale "besitzanteilig nacherhoben"???
Sprawa pilna, jakby się dało na dziś do końca dnia...
Proposed translations
(Polish)
3 | pobrany retrospektywnie, proporcjonalnie do posiadanych udziałów | Sławomir Małyszek |
Proposed translations
3 hrs
pobrany retrospektywnie, proporcjonalnie do posiadanych udziałów
- odnośnie "nacherheben" podrzucam link do przykładu, punkt I 2 (SCHLUSSANTRÄGE DER GENERALANWÄLTIN JULIANE KOKOTT vom 15. Oktober 2020[1] Rechtssache C‑596/19 P Europäische Kommission gegen Ungarn);
- "udział" rozumiałbym szeroko, także np. jako udział w majątku funduszu inwestycyjnego (na szybko nic lepszego nie przychodzi mi do głowy).
- "udział" rozumiałbym szeroko, także np. jako udział w majątku funduszu inwestycyjnego (na szybko nic lepszego nie przychodzi mi do głowy).
Something went wrong...