Apr 7, 2021 12:22
3 yrs ago
43 viewers *
English term

Cat is out of the bag that is in Canada

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Cat is out of the bag that is in Canada
Ciao, sto traducendo un testo di narrativa dove il protagonista ha capito che un amico ha scoperto il suo segreto. Non riesco a formulare una bella traduzione che includa anche il Canada. Grazie!

I hang my head. There’s no sense trying to deny it. The cat is so far out of the bag that it’s probably in Canada by now.
“How did you know?” I ask.

Discussion

EleoE Apr 7, 2021:
Ovviamente dipende dal tono generale del testo, nonché dall'età del protagonista, ma "cat is out of the bag" lo potresti tradurre anche con "mi ha sputtanato/ormai sono sputtanato".
Vedi "sputtanare" qui:http://web.tiscali.it/IggyG/Slang-giovanile.htm
Emmanuella Apr 7, 2021:
Molto carina, merita ! Perché non togliere la proposta precedente e sostituirla ?
Per me , puoi inserirla in seconda opzione
Daniel Frisano Apr 7, 2021:
Fuori concorso Visto che (in teoria) si può indicare solo una risposta, ne aggiungo un'altra fuori concorso:
"Ormai l'uccellino ha cantato, e lo avranno sentito fino in Canada"

Se qualcuno lo mette, gli do il +1.
Fabrizio Zambuto Apr 7, 2021:
Ahh, ok,
Emmanuella Apr 7, 2021:
Una idea , cercando di conoscere l'importanza del Canada come richiesto precedentemente
Fabrizio Zambuto Apr 7, 2021:
Perché?
Emmanuella Apr 7, 2021:
Sostituire Canada con Artico ?
Fabrizio Zambuto Apr 7, 2021:
Scusa, domanda, il Canada nel contesto come si inserisce? L'amico che ha scoperto il segreto vive o si trova in Canada?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

La notizia è saltata fuori e ormai la voce si sarà sparsa fino in Canada

Lascerei perdere il gatto

Oppure:

è così palese ormai che lo sapranno persino in Canada
Peer comment(s):

agree Ottavia Merlin : mi piace la seconda
16 hrs
Grazie Ottavia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

Inutile chiudere la stalla adesso che i cavalli sono già scappati fino in Canada

Non è *esattamente* la stessa metafora, visto che riguarda un caso più generico di situazione ormai andata irrimediabilmente in malora, ma almeno rimaniamo con animali on the loose.
Something went wrong...
2 mins

ormai è il segreto di Pulcinella

Modo di dire che indica un segreto che ormai non è più tale....
Something went wrong...
4 mins

Il vaso di Pandora...

Il vaso di Pandora è aperto da così tanto tempo che ormai il coperchio (che lo chiudeva) è già in Canada.
Something went wrong...
19 mins

il sacco è stato ben svuotato e il contenuto sparso in tutto il Canada!

questa è una resa che tiene il sacco e il Canada se può fare il caso tuo

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-04-07 12:44:04 GMT)
--------------------------------------------------

oppure

il suo contenuto è arrivato fino al/persino in Canada!
Something went wrong...
1 hr

Inutile negarlo. Ormai lo sanno tutti, forse fino/anche in Canada

Credo che in italiano non ci sia un detto equivalente con gatto, cambierei completamente la forma.
Secondo me Canada va menzionato solo se funzionale alla storia, altrimenti secondo me è meglio ometterlo e aggiungere un "ovunque" " fin dove....." etc.
Something went wrong...
1 hr

inutile negarlo, non è più un segreto / ormai è risaputo da tutti ovunque

The cat is so far out of the bag that it’s probably in Canada by now.
Something went wrong...
2 hrs

Mi sono tradito, la notizia sarà arrivata fino in Canada ormai.

Dipende sempre dal contesto, però provo a suggerire tre possibili traduzioni:
Mi sono tradito, la notizia sarà arrivata fino in Canada ormai.
La notizia è sulla bocca di tutti, che probabilmente sarà arrivata fino in Canada ormai.
Non è più un segreto e forse l'avranno saputo finanche in Canada ormai.
Something went wrong...
3 hrs

la verità ha fatto talmente tanta strada che ormai sarà arrivata fino al Canada

Ci provo anche io, ma volendo manterenere l'idea del Canada diventa davvero un rompicapo.
Something went wrong...
27 mins

il gatto è uscito dal sacco ed è arrivato in Canada ormai

manterrei l'immagine del gatto e del sacco

https://www.hdblog.it/2017/04/30/Orange-is-the-new-black-sta...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-07 16:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

il gatto è uscito dal sacco e sarà arrivato in Canada ormai
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search