Mar 13, 2021 15:43
3 yrs ago
49 viewers *
French term

sortie du port

French to English Other Ships, Sailing, Maritime
Case about a mining concession where a port with infrastructure had to be built.

This is in a footnote:

"Gouvernement du BBB, "La négociation du gouvernement avec la société minière AAA ne couvre que la sortie du port », 2 mai 2009"

The text with the footnote is:

"Les discussions que les parties ont alors menées étaient axées principalement sur la capacité de AAA à obtenir des garanties environnementales et contractuelles, ainsi qu’une autorisation portuaire.[footnote]"

From descriptions this *seems* to me to be identical with the rade, i.e. the "roads" of a harbour, i.e. the area just outside the harbour. But does this make sense? Would a mining company negotiate "only" about the roads of a harbour?

Discussion

Conor McAuley Mar 14, 2021:
Fortified wine. The devil is in the detail. Translators are paid for paying attention to fine details. Porto in French. Port in English. And not a pun. Apart from that, you're 100% right. Except that, apart from that, there's nothing, so you're 0% right. That's some achievement for someone as experienced as you. Lastly, Porto from Madeira is not the only kind of Porto. Which begs the question, are you into minus points now, in so many ways?
Daryo Mar 14, 2021:
I did get that that it was about the "Porto de Madeira" of the bottled variety.

Nothing wrong that kind of "Porto de Madeira" - a very fine wine, but it's a bit off-topic.
Conor McAuley Mar 14, 2021:
Thanks for the ethnic stereotype also, I appreciate it.
Conor McAuley Mar 14, 2021:
So, more likely than "sortie du capital"?

Port in French is Porto, anyway -- you failed to spot that.
Daryo Mar 14, 2021:
That's a good pun "Maybe it's about getting a bottle of port out?"

Certainly one possible interpretation, but one that would show a very "focused" worldview ... a bit too "focused"?
Conor McAuley Mar 14, 2021:
Maybe it's about getting a bottle of port out?
Daryo Mar 14, 2021:
"sortie du capital" has about as much chances of fitting in this context as someone not even bothering to buy a lottery ticket winning the Jackpot three times in a row.

For anyone for whom words on paper create connections with real-life facts it's plain blindingly obvious that "une société minière" would only be called to do some very physical "mining" (as in: blowing rocks) i.e. dredging/digging some very physical port "exit" (= some kind of "access channel" dug through shallow waters).

OTOH https://www.hellenicshippingnews.com/cote-divoire-approves-e... sounds very relevant. All over the world ports have strong incentives to accommodate bigger and bigger ships, and lots of them must be digging deeper pools and deeper access channels. Same as many airports are trying to extend their runways as much as they can and/or add new terminals.

Conor McAuley Mar 14, 2021:
Phil Yes, as in "sortie du capital" -- intriguing!
philgoddard Mar 13, 2021:
Couldn't it mean exit in a business sense, ie divestment? Hence the date.
Conor McAuley Mar 13, 2021:
"dredge an 18m-deep shipping channel" Could this be the port exit?

https://www.hellenicshippingnews.com/cote-divoire-approves-e...

"In particular, most of the region’s harbours are unable to accommodate the huge container ships now favoured by shipping lines that are anxious to cut costs in a highly competitive logistics market."

The text might be referring to dredging work in any port in West Africa that is being expanded.

(I'm not assuming that the text is about a port in West Africa though.)
Tony M Mar 13, 2021:
@ Asker Well, obviously being able to get your goods in/out by road would be a key part of the infrastructure; if the mining company were using extra-heavy lorries, then the Govt. might require them to reinforce the roads...
Mpoma (asker) Mar 13, 2021:
@TonyM Ha! That really hadn't occurred to me, i.e. that it might be landward side. If there had been any other context I'd have included it. "Negotiations about the exit of the port [to the land surrounding it]". How plausible is that? But a possibility, yes.

... or even the "exit from the port"... ? It might not even be actual infrastructure, but potentially administrative stuff.
Carol Gullidge Mar 13, 2021:
Roads/roadstead? Surely the source word for this would be “rade” ??
Tony M Mar 13, 2021:
@ Asker 'Port' and 'harbour' are not quite the same thing. A 'port' may or may not be connected to a 'harbour', whuich again may or may not be connected with any 'roads'.
I would instinctively have understood this as 'the area immediately outside the port' — which might of course equally well be land-side as sea-side! But I nevertheless find this a slightly odd way of expressing that...
I think the only way to be sure is to find out the detail of this 'negotiation' which ought then to make it clear. It wouldn't surprise me that the Government were constructing the actual port facilities, and leaving some of the surrounding developments to another company; or, of course, vice-versa!

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

port exit


Obvious answer, but I do have a bit of an explanation.

If you don't have a natural harbour (i.e. an area of sea protected from the ocean), you create one by contructing harbour walls). The opening in the walls is, for me, the port exit, but it the text, they might mean the walls and associated building work (rocks to take the energy out of waves, etc.).

The port proper will be made up of loading/unloading quays, maybe areas for container storage, passenger ferry facilities, areas for cranes, etc.

Plenty of matches for "port exit", but nothing stand out.

I did have Dun Laoighaire (pronounced "dun leery"), south Co Dublin in my mind's eye.
Map here: https://www.google.com/maps/place/Dun Laoghaire Harbour/@53....

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2021-03-13 16:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

correction: in the text
correction: stands out

There's a stray close bracket in there too.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2021-03-13 16:25:44 GMT)
--------------------------------------------------


Of course, whether its's on the land side or on the sea side, it can be conceived of as both an exit and an entrance! But here we have "sortie" so it's exit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2021-03-14 17:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

From the Discussion:

""dredge an 18m-deep shipping channel"19:24 Mar 13 Click here to delete your post Click here to edit your post

Could this be the port exit?

https://www.hellenicshippingnews.com/cote-divoire-approves-e...

"In particular, most of the region’s harbours are unable to accommodate the huge container ships now favoured by shipping lines that are anxious to cut costs in a highly competitive logistics market."

The text might be referring to dredging work in any port in West Africa that is being expanded.

(I'm not assuming that the text is about a port in West Africa though.)"
Note from asker:
Thanks. Plausible.
Peer comment(s):

neutral Tony M : 'exit' is not the sort of term we'd usually use applied to a 'port'.
8 hrs
I meant to look up a more technical term but I got diverted.
agree SafeTex : No one has managed to improve on this as "port's exit" is NOT an improvement.
22 hrs
Thanks SafeTex! Phil's suggestion in the Discussion is intriguing. This is the safe and obvious answer.
neutral Daryo : you could stick to the ST, but in practice the same opening in the harbour walls would be as much used as an entrance, and usually it's called a "port entrance".
1 day 1 hr
;-)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, but really not sure about meaning..."
8 hrs

outside the port, beyond the port limits

If "la sortie du port" is indeed defining a fixed point or area, then "la sortie" means outside the port, on the other side of the port limits. This avoids the question of entrance/exit.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-03-14 00:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

Unless it means "the removal of" something or other from the port, physically or figuratively. I see that has also been suggested in the discussion session. Either is possible from the context we have.

With regard to "roads", the term "rade" would have been referred to which is apparently not the case in this part of the text.

Peer comment(s):

neutral Daryo : they most probably had in mind making deeper some access channel that starts at the "exit" of the proper port.
17 hrs
Something went wrong...
15 hrs

exit of the port / port's exit

Sortie = exit
Peer comment(s):

neutral ormiston : Suggested above
6 hrs
Something went wrong...
8 hrs

the port's exit

'The government's negotiations with the mining enterprise only cover the port's exit."
Footnote:
"The discussions in which the groups took part, primarily, led to an annex of its capacity to obtain contractual and environmental guarantees, as well as a port permit (authorization or licence)."

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-03-14 00:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

(Les discussions dans lesquelles les groupes ont participé, ont mené d'abord à l'annexe de la capacité d'obtenir des garanties contractuelles et environmentelles, avec un permis portuaire.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2021-03-15 23:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

In short:
The way out or the exit from the port is the only part covered.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2021-03-16 08:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

https://lawin.org/port-of-exit/
There's a reference to a port of exit, a place where cargo is loaded before it leaves a country.
Alternatively, a harbour exit could be an answer which meets the same terminology in French.

(Il y a une sortie portuaire, un endroit où des merchandises sont chargés ou effectués avant de sortir du pays.)
Peer comment(s):

neutral Tony M : 1) It's generally better to avoid using the 's possessive with inanimate objects — and as others have already said, it works perfectly well without 2) 'exit' is not the sort of term we'd usually use applied to a 'port'.
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search