Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collection mandate
Spanish translation:
orden de cobranza
Added to glossary by
Justin Peterson
Mar 11, 2021 11:46
3 yrs ago
17 viewers *
English term
collection mandate
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Collection Mandate means the mandate granted by the Purchaser to each Seller..."
Collection Mandate. As soon as a Payment Instruction has been delivered, any principal amount, interest or other moneys or property hereby pledged which may be received by the Pledgor shall be held in the name and for the account of the Pledgee and paid or delivered to the Pledgee, as soon as reasonably practicable, for application against the Secured Obligations
ETC.
Spanish?
Collection Mandate. As soon as a Payment Instruction has been delivered, any principal amount, interest or other moneys or property hereby pledged which may be received by the Pledgor shall be held in the name and for the account of the Pledgee and paid or delivered to the Pledgee, as soon as reasonably practicable, for application against the Secured Obligations
ETC.
Spanish?
Proposed translations
(Spanish)
4 | orden de cobranza | Ignacio González Sánchez |
4 | mandato de cobro | Emiliano Pantoja |
4 | Autorización de recaudación | Silvia Gago Ferreiro |
Proposed translations
4 hrs
Selected
orden de cobranza
In this case, and bearing in mind that it is a technical-economic issue, the term "mandate" refers to "orden de...", while it should be used the term "cobranza" for "collection" as in "collection period = periodo de cobranza".
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
mandato de cobro
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2021-03-11 11:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "mandato de recaudación" and the other one "mandato de cobro"
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2021-03-11 11:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "mandato de recaudación" and the other one "mandato de cobro"
4 hrs
Autorización de recaudación
Consultado el término "mandate" en el diccionario de términos jurídicos de Enrique Alcaraz pienso que en este contexto sería autorización.
En referencia a "collection" creo que en este contexto es recaudación: https://iate.europa.eu/search/standard/result/1615479068586/...
En referencia a "collection" creo que en este contexto es recaudación: https://iate.europa.eu/search/standard/result/1615479068586/...
Something went wrong...