Mar 9, 2021 20:01
3 yrs ago
30 viewers *
Deutsch term
Confirmante(n)
Deutsch > Englisch
Geistes- und Sozialwissenschaften
Geschichte
Found in the parish minutes of a small, rural German Lutheran church in Nebraska (from 1878): “Die anschaffung der Kohlen für die Confirmante sollte von der ganzen Gemeinde geschehen und hat jedes Gemeindeglied 25 Zent dazu zu bezahlen.”
I'm puzzled by the word "Confirmante" here! It looks suspiciously like "Konfirmanden," but why would a group of confirmands have any particular need for coal???? I'm assuming this is some alternate, obsolete word for some sort of furnace, but I haven't been able to verify anything like that.
In a preceding entry, a parish member had offered to build a "Befriedigung" around the church and cemetery. That was another puzzler until I found Befriedigung = fence or enclosure, in Adler's 1863 Dictionary of the German and English languages.
Any idea what "Confirmante" could possibly mean here? It appears at the very end of a line of text on the right edge of a worn page, so it may have once include an extra "n" on the end.
I'm puzzled by the word "Confirmante" here! It looks suspiciously like "Konfirmanden," but why would a group of confirmands have any particular need for coal???? I'm assuming this is some alternate, obsolete word for some sort of furnace, but I haven't been able to verify anything like that.
In a preceding entry, a parish member had offered to build a "Befriedigung" around the church and cemetery. That was another puzzler until I found Befriedigung = fence or enclosure, in Adler's 1863 Dictionary of the German and English languages.
Any idea what "Confirmante" could possibly mean here? It appears at the very end of a line of text on the right edge of a worn page, so it may have once include an extra "n" on the end.
Proposed translations
(Englisch)
3 +2 | candidates for confirmation; confirmee | Adrian MM. |
Proposed translations
+2
42 Min.
Deutsch term (edited):
Confirmante(n) > hist. Konfirmand/en/
Selected
candidates for confirmation; confirmee
We may find that the slang word of 'Kohle' meaning colloquially AmE 'dough' or BrE 'lolly' does derive from this Protestant tradition of heaping gifts - coal as a symbolic way of keeping your faith alive - upon the confirmatory candidates.
Example sentence:
Wie wichtig ist euch Konfirmation/Kommunion? Was bedeutet das überhaupt? Bedeutet das den Kindern wirklich etwas oder geht es nur umdie Feier und die Kohle/die Geschenke?
Konfirmation nur der Kohle wegen – man darf vermuten, dass die Wahrheit wie immer etwas vielschichtiger ist.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Probably. Kohle does mean cash, as in your two examples, but I'm not convinced by your "protestant tradition".
50 Min.
|
Protestant is spelt with a capital 'P' and the tradition of gifts for Konfirmation / e.g. for my relatives of the AB Konfession in Vienna/ is not mine
|
|
neutral |
Ulrike Kraemer
: Im Text heißt es "Anschaffung der KohleN" ... where does lolly come into that? And don't forget the text is from 1878.
12 Stunden
|
Kohlen can still be gifts. 'Warum nun aber Kohle? Heinz Küpper (Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache, Bd. 4, 1983) meint den Ausdruck auf eine Redewendung aus dem 18. Jahrhundert zurückführen zu können' https://gfds.de/kohle-fuer-geld/
|
|
agree |
Gordon Matthews
13 Stunden
|
Thanks and danke.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/confirm...