Feb 13, 2021 11:04
3 yrs ago
18 viewers *
English term

Off Call

English to French Bus/Financial Insurance Agent / team availability
Agent / team availability for service :

Idle (Agent is available)
On Call(during the call)
Off Call (after call work/other) / available for other tasks
Proposed translations (French)
4 -1 au repos
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

-1
1 hr

au repos

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-13 14:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

au repos ne veut pas dire "resting" (in bed) surtout pas confondre

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-13 14:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

idle = disponible, mais off call = au repos, c'est à dire qu'il a fini son service et n'est pas disponible, puisqu'il a fait ses heures. Il faut bien distinguer ici.
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
14 mins
merci
disagree Tony M : Just because they are not 'on call' doesn't mean they are 'resting' — particularly since the distinction is made with literally 'idle'
1 hr
neutral Daryo : I think that the distinctive element from being "idle" (=ready and waiting for a "call") is in them being "available for other tasks" but not for "calls" (the primary activity of the team, done off premises, whatever it is first aid / plumbing ...)
4 hrs
disagree Yvonne Gallagher : off call: "doing after call work" i.e. the documentary work or any other necessary work. Definitely NOT resting. Not yet ready to go "live" on another call.
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search