Jan 5, 2021 07:52
3 yrs ago
17 viewers *
English term

Pre-Citation DWS Diversion Program

English to Russian Other Government / Politics Official Letter (USA)
The City Attorney’s Office offers a Pre-Citation DWS Diversion Program for drivers in your situation and you may participate in it.

DWS = Driving While Suspended

TIA!

Proposed translations

7 hrs
Selected

Программа декриминализации преступлений типа DWS на досудебной стадии

Здравствуйте,

Мой вариант: Программа декриминализации (переквалификации) преступлений типа DWS (управление транспортным средством с недействительным водительским удостоверением) на досудебной стадии. То, что в скобках, не влезло.

Я так понимаю, это американское право?

Diversion Program я бы перевела как программу переквалификации (или декриминализации) преступлений. Несмотря на то что понятие «квалификация» в русскоязычном уголовно-процессуальном законодательстве отсутствует, оно широко используется, когда нужно декриминализировать / изменить категорию, например, уголовного преступления и сделать его "административным нарушением" со всеми вытекающими. Из последних ярких случаев, например, декриминализация побоев в 2017 году (ссылку приложила).

Как правило, переквалификация всегда происходит в сторону смягчения наказания, как и в случае с diversion program.

Практика Diversion, которая предполагает декриминализацию преступления и замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, подразумевает участие преступника в реабилитационной программе, прохождение которой предоставило бы возможность избежать судебного преступления. В данном случае - traffic citations (штрафа за нарушение ПДД, которое в этом контексте означает повестку в суд, а в случае с водительским удостворением, действие которого было приостановлено, и уголовное преследование и судебное разбирательство).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-01-05 15:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

Не влез целый абзац.
Вот по этой ссылке, что я имела в виду: "В статье рассмотрен причинный комплекс широко обсуждаемой среди ученых-криминологов проблемы декриминализации семейных побоев, которая представляет собой проблему переквалификации части уголовно наказуемых деяний, перевода их в разряд административных, дисциплинарных и иных правонарушений либо правомерных действий".
Example sentence:

A diversion program, also known as a pretrial diversion program or pretrial intervention program, in the criminal justice system is a form of pretrial sentencing[1] in which a criminal offender joins a rehabilitation program to help remedy the behavior l

В статье рассмотрен причинный комплекс широко обсуждаемой среди ученых-криминологов проблемы декриминализации семейных побоев, которая �

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search