This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 29, 2020 15:32
3 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

constituido

Spanish to German Law/Patents Law (general) Urkunde über eine Gesellschafterversammlung
Es geht um die Beurkundung von Beschlüssen einer Gfter-versammlung, die in den Räumen der Gft. stattfand.

Es heißt zu Anfang:

"En ..... donde previo requerímiento me hallo **constituido**.

Wie ist hier "constituido" zu übersetzen? "Amtsbereit" vielleicht?

VDiV

Proposed translations

+2
9 mins

zur Beurkundung eingefunden

Wenn es um den*die Notar*in geht, wäre das vielleicht eine sinnvolle Variante.
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
1 day 5 hrs
agree Kim Metzger
1 day 6 hrs
Something went wrong...
7 hrs

als Urkundenfähig bestätigt.

Ich bin ziemlich sicher das es sich hier um eine Notarielle Bestätigung handelt.
Something went wrong...
1 day 1 hr
Spanish term (edited): me hallo constituido

mich einfinden (musste)

Es geht zwar um einen Notartermin zur Beurkundung, aber der zitierte Satz hat mit der Beurkundung direkt nichts zu tun, sondern sagt nur, das er aufgefordert wurde, dort zu erscheinen, sich dort zu "konstituieren".

hallarse sich fühlen | fühlte, gefühlt |
hallarse sein | war, gewesen |
hallarse sich befinden | befand, befunden |
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/hallarse

previo, previa Adj. vorhergehend
previo, previa Adj. bisherig
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/previo

el requerimiento das Ersuchen kein Pl.
el requerimiento die Anforderung Pl.: die Anforderungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/requerímiento


Al finalizar la suscripción, Textbroker, previo requerimiento por parte del Autor, abonará al Autor cualquier cantidad que pueda permanecer en el haber del Autor, ...
textbroker.es
Mit Beendigung der Mitgliedschaft zahlt Textbroker dem Autor auf entsprechende Anforderung einen eventuell noch gutgeschriebenen Betrag aus, ….
textbroker.de
https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/search?query=previo ...

constituir … 1. bilden, darstellen, ausmachen, sein; bedeuten; ~ un delito / ein Vergehen darstellen; 2. Ein Ganzes ausmachen, binden; constituyen el equipo once … , 3. konstituieren, (be)gründen, errichten; zum Erben einsetzen; Hypothek, garantieren bestellen; Rente, Mitgift aussetzen; Kommission einsetzen; ~ en / berufen als, bestellen zu; ~ se 4. sich konstituieren; gegründet werden
(Langenscheids Handwörterbuch)

1. tr. Formar, componer, ser. El Sol y los planetas constituyen el sistema solar. El robo constituye delito.
2. tr. Establecer, erigir, fundar. Constituir una familia, un Estado. U. t. c. prnl. Constituirse en tribunal.
3. tr. Dotar a alguien o algo de una nueva posición o condición. El testamento lo constituyó en heredero universal. U. t. c. prnl.
4. tr. Depositar una cantidad de dinero.
5. tr. p. us. Obligar a alguien a hacer algo. Constituir a una persona en una obligación.
6. prnl. Asumir obligación, cargo o cuidado. Se constituyó en fiador. Se constituyó por su guardador.
7. prnl. Dicho de un tribunal, un consejo, una junta, etc.: Reunirse o congregarse. El consejo de administración se constituirá mañana en sesión ordinaria.
8. prnl. Dicho de una persona, especialmente de una autoridad: Presentarse en un lugar.
https://dle.rae.es/constituir?m=form2

... donde previo requerímiento me hallo **constituido**.
=>
"... wo ich mich nach Aufforderung einfinden musste,
wörtlich: nach vorhergehender Ersuchen vorstellen

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-12-30 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

wörtlich: nach vorhergehendem Ersuchen vorstellen,
eigentlich: .. sich "konstituieren", aber dass kann man so nicht sagen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search