Dec 25, 2020 21:38
3 yrs ago
19 viewers *
English term

that didn’t translate or resonate from one to the other

English to Russian Marketing Marketing / Market Research
Доброго времени суток.

A recent NPR podcast showcased the work and legacy of marketing genius Tom Burrell. In 1971, Burrell founded one of the first all-black ad agencies and changed the way the world thought about advertising with his slogan: Black people are not dark-skinned white people.

It wasn’t uncommon in those days to film two versions of a commercial, one for a white audience and one for a black audience. But instead of developing a unique script for each one, they would write just one script and then film a white version with white actors for the white audience and a black version with black actors for the black audience, completely ignoring the cultural nuances ***that didn’t translate or resonate from one to the other***. The commercials always missed the mark.

Спасибо.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

см.

Исходя из контекста (Black people are not dark-skinned white people.), я бы переписал так:
"...полностью упуская из виду тот факт, что многие культурные отсылки и тонкости совершенно непонятны и чужды афроамериканской аудитории".
Peer comment(s):

agree Tretyak
11 hrs
Thanks!
agree Mark Yepifantsev
13 hrs
Thanks!
agree Dmytro Nehrii
13 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, Андрей. "
11 hrs

[нюансы,] которые трудно перевести и заставить резонировать с культурой иной аудитории

нюансы, которые трудно перевести и заставить резонировать с культурой иной аудитории
Something went wrong...
12 hrs

культурные особенности одних остаются не воспринятыми или не получившими отклика со стороны других

+
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search