Dec 17, 2020 17:11
3 yrs ago
17 viewers *
Russian term

Лихач

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Cuentos de Odesa de Isaak Babel
Екатерининская, угол Дерибасовской. Прелестный весенний день. Одесская фланирующая толпа. Беня подзывает лихача — по-одесски штейгера — и, указывая на пьяного Савку, говорит извозчику:
— Покатай его по воздуху, Ваня...
Савка развалился в экипаже со всей пренебрежительностью, со всем шиком, на какой он способен. Лошадь пошла рысью. Группа цветочниц на углу Дерибасовской и Екатеринин- ской улиц. Игривые бабы с цветами на фоне витрин лучшего

магазина в Одессе — магазина Вагнера


P.S. No sé si este término se podría traducir al español...¿Cómo traducirlo? En el sentido de Щегольский экипаж с хорошей лошадью и извозчик его.¿Traducirlo? ¿Transcribrirlo al español con una nota explicativa?
Proposed translations (Spanish)
4 +1 carruajero

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

carruajero

Creo que se puede traducirlo como "carruajero" (según DRAE, "conductor de carruajes")

Según este glosario ruso, "лихач" significa "кучер" (o como has puesto tú, "извозчик")

2. Устар. Кучер щегольского экипажа, запряженного хорошей резвой лошадью, а также щегольской экипаж с такой лошадью. Попадались лихачи в малиновых бархатных шапках, с лакированными санками. Гоголь, Шинель. На быстром, как молния, лихаче вы подкатываете к подъезду, залитому светом. Чехов, Идиллия.

https://kartaslov.ru/значение-слова/лихач
Peer comment(s):

agree Teresa Recio
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большео спасибо! ) Guillermo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search