Glossary entry

Spanish term or phrase:

asomarse a los balcones interiores de aquellas almas perfumadas de leyenda

English translation:

he let his imagination come closer to the inner selves of those souls, which were tinged by legend

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Dec 16, 2020 21:35
3 yrs ago
33 viewers *
Spanish term

asomarse a los balcones interiores de aquellas almas perfumadas de leyenda

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature In An Autobiography
Contexto:

Estas y otras cosas más iba pensando Lucas atropelladamente; su imaginación, como siempre que se trataba del glorioso pasado, se desbocaba de un modo casi increíble. Era la segunda vez que se la permitía asomarse a los balcones interiores de aquellas almas perfumadas de leyenda, y al igual que en la primera vez, se daba por muy honrado y satisfecho...

Mil Gracias,

Barbara
Change log

Dec 29, 2020 16:56: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Dec 29, 2020 16:57: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "asomarse a los balcones interiores de aquellas almas perfumadas de leyenda"" to ""he let his imagination come closer to the inner selves of those souls tinged with legend.""

Dec 29, 2020 16:59: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "asomarse a los balcones interiores de aquellas almas perfumadas de leyenda"" to ""he let his imagination come closer to the inner selves of those souls, which were tinged with legendtinged with legend.""

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

he let his imagination come closer to the inner self of those souls tinged with legend.

Intenté no ser tan literal y jugar un poco con la frase ''asomarse a los balcones interiores'' para que suene más natural.

I tried not to be so literal and to sound more natural regarding the part of ''asomarse a los balcones interiores''.
Note from asker:
Thank you. The literal translation really turns me off.
Peer comment(s):

agree Priscila Siu : I like this one! Playing with the words, I would say: It was the second time he had the privilege to come close to the inner self of those souls tinged with legend.
11 hrs
Thank you! :) it has to sound natural to the reader, so playing with the words is the best option I think.
neutral Yvonne Gallagher : yes, but "inner self of those souls" is awkward
15 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins

look out from the inside balconies of those legendary perfumed souls

Interesting metaphors!
Peer comment(s):

agree Pablo Waldman : Agree, although I would say something like "legend-scented souls."
7 mins
¡Gracias Pablo! (Propose it! Although I think that would rather have been "perfumadas *con* leyenda".
agree Patricia Fierro, M. Sc. : "peep out" another option
24 mins
¡Gracias Patricia!
neutral Yvonne Gallagher : rather convoluted? And too literal
15 hrs
neutral Priscila Siu : También hay que ver qué quiere decir con "los balcones interiores". Lo de "perfumadas de leyenda" puede ser casi legendarias, o cercanas a personas que son leyendas. Pero ¿los balcones interiores? ¿Es sólo énfasis de que mira hacia adentro?
16 hrs
Yo lo vi como una metáfora. Queriendo decir "mirando al interior" quizás como una ventana, pero el balcón da una imagen de mayor inmersión o presencia en lo que se observa.
Something went wrong...
+1
15 hrs

he had allowed it (his imagination) to peek into the inner corners

I'm thinking the 'la' of 'Se la permitía' refers back to the feminine 'imaginación', as Lucas is a man's name. So, either he had been allowed, or he had allowed (his imagination) to peek into the inner corners of those legendary perfumed souls.
Peer comment(s):

agree Priscila Siu : You've got a point. It seems that the imagination is allowed, but HE, Lucas, is satisfied. So, there are two different subjects in that sentence.
1 hr
Thanks Priscila.
neutral Yvonne Gallagher : yes, on right track
1 hr
Why neutral, Yvonne?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search