Glossary entry

English term or phrase:

there are no pearls without some grit

German translation:

Keine Perlen ohne Sandkorn

Added to glossary by Regina Eichstaedter
Dec 16, 2020 16:03
3 yrs ago
35 viewers *
English term

there are no pearls without some grit

English to German Other Education / Pedagogy Lebenslanges Lernen
Halli Hallo!
Ich steh hier gerade auf dem Schlauch bzw will mir einfach kein deutsches Sprichwort dazu einfallen.

In dem Text geht es darum, dass man sich mit anderen über gute und schlechte Erfahrungen, die sie beim Lernen gemacht haben, austauschen soll, weil man durch die Erfahrungen anderer auch toll lernen kann.

Verstehen tu ich diesen Satzteil also so, dass es ohne die schlechten Erfahrungen keine Weisheiten gibt, die die anderen mit dir teilen können – aber wie sagt man das auf Deutsch? Da gibts doch sicher was!

Vielen Dank für eure Ideen.
Change log

Dec 18, 2020 08:05: Regina Eichstaedter Created KOG entry

Discussion

Regina Eichstaedter Dec 18, 2020:
@ Wolfram Weinberg WARUM BILDET EINE MUSCHEL DIE PERLE?
Es wurde vermutet, dass ein Fremdkörper im Inneren der Muschel das Weichtier zur Produktion des zusätzlichen Perlmutts anregt wie ein Sandkorn etwa.
Mittlerweile geht die Wissenschaft aber davon aus, dass die fehlerhafte Perlmutt-Produktion auf eine Erkrankung zurückzuführen ist. Bewiesen ist das freilich nicht. So gilt weiterhin: Eine Naturperle entsteht unter ungeklärten Umständen. Die Metapher vom Sandkorn in der Perle behält aber trotzdem ihre Aussagekraft.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Aus Sandkörnern werden Perlen

Do you know what a pearl begins with? A pearl begins with a humble piece of grit - an annoying irritant that the oyster coats with layer upon lustrous layer of nacre in an effort to protect itself from the unwanted invader.
Example sentence:

XXX zeigt auf, wie auch wir mit unseren Erfahrungen so umgehen können, dass aus den schmerzenden "Sandkörnern" in unserem Leben Perlen werden.

Note from asker:
Ohne Sand keine Perlen, daran hätte ich auch gedacht. Aber ein richtiges Sprichwort auf Deutsch gibt es dazu nicht, oder?
Peer comment(s):

neutral Wolfram Weinberg, PhD : nachdem aus Sandkörnern nicht immer Perlen werden, sollte man vielleicht hier sagen, dass es ohne Sand keine Perlen gibt
1 hr
Guter Einwand! :-) Alle Perlen enthalten Sandkörner (Die Theorie wurde aber inzwischen widerlegt, wie ich gerade nachgelesen habe!)
agree Z-Translations Translator
17 hrs
danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, ich bin bei "keine Perlen ohne Sand" geblieben. :)"
+3
11 mins

von nichts kommt nichts

Note from asker:
Ohne Fleiß kein Preis wäre mir auch aufgefallen ... aber eigentlich geht es, so wie ich das verstehe, doch eher darum, dass die guten Erfahrungen erst aus den Fehlern entstehen, die gemacht wurden ...
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator : Ohne Fleiß kein Preis
1 hr
Danke!
agree Wolfram Weinberg, PhD
2 hrs
Danke!
agree Susanne Schiewe
17 hrs
Danke!
Something went wrong...
+1
1 hr

Ohne Fleiß kein Preis

Man muss sich anstrengen und kann auch aus den Erfahrungen anderer lernen.
Note from asker:
Das ist zwar richtig, aber entspricht meiner Meinung nach nicht dem hier gemeinten: Es geht doch, so wie ich das verstehe, darum, dass erst aus den Fehlern die man gemacht hat die Weisheiten entstehen – vielleicht irgendwas in die Richtung, dass es ohne Fehler keine Perlen der Weisheit gibt ...?
Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe : Könnte man hier m. E. durchaus verwenden.
16 hrs
Danke, Susanne. Inspiriert von https://www.theguardian.com/film/News_Story/Critic_Review/Ob... (wenngleich freier interpretiert)
Something went wrong...
12 hrs

gut geteilt ist halb gewonnen

in deinem Fall

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-12-17 04:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

obwohl nicht gerade buchstäblich, entspricht dem Sinn
Note from asker:
So wie ich das verstehe ist das nicht wirklich der Sinn – meiner Meinung nach meinen sie eher, dass es die guten "Lektionen", die aus den schlechten Erfahrungen gelernt wurden, nicht ohne ebendiese gibt ...
Something went wrong...
13 hrs

den Spreu vom Weizen trennen

Kein Erfolg ohne den Spreu vom Weizen zu trennen
Note from asker:
Passt meiner Meinung nach nicht wirklich, es geht ja darum, dass es ohne die schlechten Erfahrungen keine Perlen der Weisheit gibt, nicht davon, die guten von den schlechten Ratschlägen zu trennen. Ich denke ausgesagt soll damit werden, dass man sich über Fehler und Misserfolge nicht so sehr ärgern soll, weil man daraus lernt.
Something went wrong...
17 hrs

Per aspera ad astra / Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt

Könnte man die "rauhen Pfade" bzw. den Schweiß nicht auch als "Sand" interpetieren? Bei Lösung 1 müsste man wohl die Übersetzung (s. unten) hinzufügen.

"Per aspera ad astra
Lateinisches Sprichwort
Deutsche Übersetzung / Bedeutung: Über rauhe Pfade (steigt man empor) zu den Sternen."
https://www.sprichwoerter.net/sprichwoerter/lateinische-spri...
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Alle Perlen enthalten Sandkörner (Die Theorie wurde aber inzwischen widerlegt

Does this not mean that there are pearls without grit - und etwas von nichts kommt?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search