Glossary entry

French term or phrase:

Privation d'effets

English translation:

invalidation/loss of legal effect

Added to glossary by Sandra & Kenneth Grossman
Dec 13, 2020 09:49
3 yrs ago
37 viewers *
French term

Privation d'effets

French to English Bus/Financial Finance (general) Assemblée générale extraordinaire
'Privation d'effets de la 15ième résolution de l'assemblée générale'

This is on a document called 'Assemblee générale extraordinaire'

How would you translate 'Privation d'effets' in English?

Thank you ^^
Change log

Dec 13, 2020 11:32: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Assemblée générale extraordinaire"

Dec 15, 2020 05:31: Sandra & Kenneth Grossman Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Dec 14, 2020:
All sorts of possibilities here A resolution at a meeting could:
-be withdrawn
-be invalid for lack of proper form or procedure
-be "moot" because some other resolution has disposed of the matter
-lapse because there was insufficient voting quorum or insufficient number or proportion of votes cast

And there are other possible reasons.
Unless Asker provides the context (which will be found somewhere above or below the sentence) the answers suggested so far may not accurately reflect the meaning.

Asker, please respond
Yvonne Gallagher Dec 14, 2020:
@ Asker Context? more context needed to know what works best
Suzie Withers Dec 14, 2020:
Withdrawal? There are multiple hits for resolutions being "withdrawn" at AGMs etc. and this is one meaning of "privation"

https://www.bhp.com/media-and-insights/news-releases/2020/10...
AllegroTrans Dec 13, 2020:
What is the context.... in which this takes place? This could affect the correct translation
writeaway Dec 13, 2020:
What do you have so far? What has your own research shown?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

invalidation/loss of legal effect

priver d'effet: render ineffective/ deny legal effect/ invalidate
Peer comment(s):

agree philgoddard : Invalidation. I think "loss of legal effect of" is a bit of a mouthful.
4 hrs
Thanks, Phil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

nul and void

But I agree Writeaway that without any more context, we're a bit in the dark. And clearly, to use "nul and void", the phrase would have to be reworked.
Something went wrong...
23 hrs

withdrawal

This term seems to be commonly used in the context of resolutions at AGMs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search