Dec 8, 2020 23:19
3 yrs ago
38 viewers *
español term

Haberes afectos

Non-PRO español al inglés Otros Recursos humanos Payslip
This phrase appears on a Chilean payslip. This means that these earnings are subjected to something. But....subjected to what? Thanks for clarifying.
Proposed translations (inglés)
3 +1 affected assets
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Taña Dalglish, Helena Chavarria

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Gwendolyn (asker) Dec 9, 2020:
This can be non-pro because any person who gets this salary slip in Chile should know the meaning of these strings.
David Hollywood Dec 9, 2020:
can't see how this can be non-pro and Taña's refs good
philgoddard Dec 9, 2020:
Based on Taña's second reference, it appears to mean simply "income".

Proposed translations

+1
20 horas
Selected

affected assets

There's no other information.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-12-14 12:53:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It looks like it considers the earnings to be an asset which is affected by reductions, or subjected to deductions.

[Parece que considera las ganancias como haberes que son afectados o sujetos a reducciones o deducciones.]

--------------------------------------------------
Note added at 23 days (2021-01-01 00:12:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Las ganancias de los sueldos afectados de rebajas pueden estar de una situación cambiante. Así en el futuro las ganancias pueden estar menos afectadas de las rebajas económicas.
Note from asker:
Thanks for your help. But actually this is not a good translation in this context. Eventually I found a document which explained the fields of payslips in Chile. "Haberes afectos"means ëarnings subjected to deductions". It is not "taxable income" since these deductions are not exclusively tax deductions
Peer comment(s):

agree Dario Muñoz : Are you able to share the document? Thanks.
835 días
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search